"مستوى الكيانات" - Translation from Arabic to English

    • entity level
        
    • entity levels
        
    • level of entities
        
    • entity-level
        
    • the Entities
        
    There were, however, some limitations owing to the lack of technical equipment in courts at entity level. UN بيد أنه ثمة قيود يتم تطبيقها بالنظر لنقص المعدات التقنية في المحاكم على مستوى الكيانات.
    Judicial training centres for all judges and prosecutors had been established at the entity level and in Brčko district. UN كما تم إنشاء مراكز للتدريب القضائي لجميع القضاة والمدعين العامين على مستوى الكيانات ومستوى مقاطعة بريتشكو.
    He enquired whether the Government planned to devise a system for overseeing the implementation of the Committee's concluding observations, particularly at the entity level. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تخطط لاستحداث نظام للإشراف على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة وخصوصاً على مستوى الكيانات.
    UNEP and UNIDO sent a joint letter to the relevant ministries at the State and entity levels proposing a highlevel mission to the country to facilitate timely adoption of the regulations. UN وقد قام اليونيب واليونيدو بإرسال خطاب مشترك إلى الوزارات الوثيقة الصلة في الدولة وإلى مستوى الكيانات تقترحان فيه إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى البلاد لتيسير اعتماد اللائحة في توقيت حسن.
    International cooperation at the level of entities and companies UN التعاون الدولي على مستوى الكيانات والشركات
    Its wording is drafted at the entity level and all proposals and suggestions will be compiled by a coordinator into a single document for Bosnia and Herzegovina. UN وكلماتها مصاغة على مستوى الكيانات. ويقوم منسق بجمع كل المقترحات في وثيقة واحدة للبوسنة والهرسك.
    Action has been taken at the entity level to strengthen the management system for working with implementing partners. UN وقد اتخذت إجراءات على مستوى الكيانات لتعزيز النظام الإداري المستخدم في العمل مع الشركاء المنفذين.
    This is where more progress is needed and where the Board will focus in its future audits at the entity level. UN وهذا هو المجال الذي تتبين فيه الحاجة إلى مزيد من التقدم والذي سيوجه المجلس تركيزه إليه في مراجعاته المقبلة للحسابات على مستوى الكيانات.
    That was where more progress was needed and where the Board would focus its future audits at the entity level. UN وذلك هو المجال الذي يتعين أن يحرز فيه المزيد من التقدم والذي سيركز فيه المجلس عمليات مراجعة الحسابات التي سيضطلع بها في المستقبل على مستوى الكيانات.
    This opportunity to improve financial analysis would also enable the Administration to maintain active oversight of the reasons for the level of cash and investments which it holds at the entity level. UN وبفضل هذه الفرصة السانحة لتحسين التحليل المالي، ستتمكن الإدارة من مواصلة الإشراف الفعلي على مستوى النقدية والاستثمارات التي تحتفظ بها على مستوى الكيانات.
    There are also several independent institutions at the federated entity level: the Commissioner for the Rights of the Child for the Flemish Parliament and the Delegate-General for Children's Rights within the French Government and Community. UN وإضافة إلى ذلك، توجد عدة مؤسسات مستقلة على مستوى الكيانات الاتحادية، وهي مفوضية حقوق الطفل لدى البرلمان الفلمندي، والمندوب العام لحقوق الطفل التابع لحكومة الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    The Board states that it would balance the reduction in coverage of " management " issues at the entity level by producing a limited number of topic-specific reports each year on selected major managerial issues. UN وذكر المجلس أنه سيحقق التوازن بين تخفيض تغطية قضايا " الإدارة " على مستوى الكيانات من خلال إعداد عدد محدود من التقارير ذات المواضيع المحددة كل سنة عن قضايا إدارية كبرى مختارة.
    The Defence Law gives the Presidency of Bosnia and Herzegovina command and control of the armed forces across the country, taking this competency away from entity level. UN ويعطي قانون الدفاع للبوسنة والهرسك رئاسة البوسنة والهرسك القيادة والسيطرة على القوات المسلحة في جميع أنحاء البلد، ونزع هذا الاختصاص من مستوى الكيانات.
    The fact that the delegation had not included a representative of the Republika Srpska was an important opportunity lost, since so much of the implementation of the Covenant depended on commitment at the entity level. UN وعدم وجود ممثل عن جمهورية صربسكا بين أعضاء الوفد يعتبر فرصة هامة ضائعة، لأن قدراً كبيراً من تنفيذ أحكام العهد يتوقف على الالتزام على مستوى الكيانات.
    The witness protection legislation at entity level was identical to the State legislation on that issue. UN 52- ويعتبر قانون حماية الشهود على مستوى الكيانات مماثلاً لقانون الدولة بهذا الخصوص.
    55. The Board acknowledges the action taken at the entity level to strengthen the management system for working with implementing partners, while noting that there is still more to be done. UN ٥٥ - يقر المجلس بالإجراءات المتخذة على مستوى الكيانات لتعزيز النظام الإداري المتبع في العمل مع الشركاء المنفذين، ويلاحظ في الوقت نفسه أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    (b) Balance the reduction in coverage of " management " issues at the entity level by producing a limited number of topic-specific reports each year on selected major managerial issues. UN (ب) تحقيق التوازن بين تخفيض تغطية قضايا ' ' الإدارة`` على مستوى الكيانات من خلال إعداد عدد محدود من التقارير ذات المواضيع المحددة كل سنة عن قضايا إدارية كبرى مختارة.
    (b) Decree on the organization and regulation of the gas sector in the Federation of Bosnia and Herzegovina (2007); and the Gas Law relating to the Republic of Srpska (2007). Activities are ongoing on drafting of the national gas law and improving of the existing legislation on the entity level. UN (ب) المرسوم المتعلق بتنظيم وتقنين قطاع الغاز في اتحاد البوسنة والهرسك (2007)؛ وقانون الغاز المتعلق بجمهورية صربسكا (2007). (تجري أنشطة تتعلق بصياغة القانون الوطني للغاز وتحسين التشريعات القائمة على مستوى الكيانات).
    UNEP and UNIDO have sent a joint letter to the relevant ministries at the State and entity levels proposing a highlevel mission to the country in June 2006 to facilitate timely adoption of the regulations. UN وقد قام اليونيب واليونيدو بإرسال خطاب مشترك إلى الوزارات الوثيقة الصلة في الدولة وإلى مستوى الكيانات تقترحان فيه إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى البلاد في شهر حزيران/يونيه 2006 لتيسير اعتماد اللائحة في توقيت حسن.
    Those matters are covered where appropriate in the Board's entity-level reports for the second quarter of 2014. UN فهذه أمور تغطيها حسب الاقتضاء التقارير التي يصدرها المجلس على مستوى الكيانات عن الربع الثاني من عام 2014.
    Task forces established by the Entities to address the issue of missing persons were continuing to conduct searches and participate in the exhumation of bodies, and the Institute for Missing Persons that had been established concurrently would eventually input all information about missing persons from the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska into a central database. UN وما زالت اللجان التي أنشئت على مستوى الكيانات والمعنية بمسألة المفقودين تقوم بعمليات البحث واستخراج الجثث، وسيقوم معهد المفقودين الذي أنشئ بموازاة هذه اللجان بجمع كل المعلومات المقدمة من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا بشأن المفقودين في قاعدة بيانات مركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more