"مستوى المؤسسة" - Translation from Arabic to English

    • corporate level
        
    • enterprise level
        
    • institutional level
        
    • of corporate
        
    • establishment level
        
    • and enterprise
        
    • of two enterprise
        
    • the corporate
        
    • corporate-level
        
    • the institutional
        
    • the organization level
        
    But UNDP at corporate level has not invested in verifying these observations. UN لكن البرنامج لم يعكف على التحقق من هذه الملاحظات على مستوى المؤسسة.
    Fragmentation is aggravated by the fact that most organizations do not have a single focal point or office to coordinate IP issues at the corporate level or provide operational support or policy advice. UN ويفاقم التجزّؤَ كون جلّ المؤسسات ليس لها منسق واحد أو مكتب واحد يتولى تنسيق قضايا شركاء التنفيذ على مستوى المؤسسة أو يقدم الدعم التنفيذي أو المشورة في مجال السياسة العامة.
    UNFPA should further elaborate an evidence-based methodology to be applied at corporate level for making investment decisions and at country level for designing the programme in 2011. UN وينبغي للصندوق أن يواصل وضع منهجية قائمة على الأدلة تطبق على مستوى المؤسسة لاتخاذ قرارات استثمارية على المستوى القطري لتصميم البرنامج في عام 2011.
    This disparity also creates issues when consolidating data about the customer at the enterprise level. UN وهذا التباين يسبب مشاكل لدى توحيد البيانات المتعلقة بالعميل على مستوى المؤسسة.
    That will increase the impact of ESCWA activities and facilitate evaluation and review with a view to measuring impact at the institutional level. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة أثر أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    The results of corporate evaluations are normally presented to the Executive Board, at the discretion of the Executive Board. UN ونتائج التقييمات على مستوى المؤسسة تُعرض عادة على المجلس التنفيذي، حسب ما يستنسبه المجلس التنفيذي.
    An example of a technical problem is the use of reporting units: whether to classify at enterprise level or the establishment level. UN ومن الأمثلة التي تُضرب على المشاكل التقنية استخدام وحدات الإبلاغ: أي ما إذا كان ينبغي التصنيف على مستوى المشروع أو على مستوى المؤسسة.
    Monitoring by unit responsible for RAM at corporate level UN رصد تجريه الوحدة المسؤولة عن إدارة السجلات والمحفوظات على مستوى المؤسسة
    Specialized/dedicated unit responsible for records and archives management at corporate level UN الوحدة المتخصصة/المكرَّسة المسؤولة عن إدارة السجلات والمحفوظات على مستوى المؤسسة
    Also the UNFPA Strategy, Policy, and Standards Branch has started to develop the Implementing Partner Information Management System (IPIMS), a database for capturing key data and information on IPs at the corporate level. UN أضف إلى ذلك أن فرع الاستراتيجية والسياسات والمعايير التابع للصندوق شرع في وضع نظام إدارة معلومات شركاء التنفيذ، وهو عبارة عن قاعدة بيانات لجمع البيانات والمعلومات عن شركاء التنفيذ على مستوى المؤسسة.
    The strategic priorities related to violence against women have been redefined at the corporate level based on the new role of the Policy Division in the light of regionalization UN أعيد تحديد الأولويات الاستراتيجية المتعلقة بالعنف ضد المرأة على مستوى المؤسسة بالاستناد إلى الدور الجديد لشعبة السياسات في ضوء الهيكلة الإقليمية
    One conclusion is applicable across the board: the implementation of the recommendations contained in this report will require the launch of relevant projects at the corporate level. UN ومن الخلاصات التي تنطبق على جميع هذه الكيانات أن تنفيذ التوصيات المضمَّنة في هذا التقرير سيتطلب إطلاق مشاريع مجدية على مستوى المؤسسة.
    The Board also found that, while UNODC had established frameworks and systems for gathering and reporting performance, use of performance data at a corporate level was limited. UN ووجد المجلس أيضا أنه في حين أن المكتب قد وضع أطرا ونظما لجمع وتقديم تقارير الأداء، فإن استخدام بيانات الأداء على مستوى المؤسسة كان محدودا.
    14. The evaluation examined implementation in the field; knowledge generation and dissemination at headquarters; and policies and leadership at the corporate level. UN 14 - وقد تناول التقييم المسائل المتعلقة بالتنفيذ في الميدان، وتوليد المعارف ونشرها في المقر، والسياسات والقيادة على مستوى المؤسسة.
    Autonomous bipartite social dialogue takes place on an ongoing basis at enterprise level in the negotiation of collective agreements. UN وفي مفاوضات الاتفاقات الجماعية، يجري حوار اجتماعي ثنائي مستقل وبصورة مستمرة على مستوى المؤسسة.
    Second, at the enterprise level, organizational changes implied a shift away from hierarchical relations towards looser firm structures. UN وثانيا انطوت التغيرات التنظيمية على مستوى المؤسسة على الابتعاد عن علاقات التسلسل الهرمي والاتجاه نحو هياكل للشركات أكثر تحررا.
    The Committee went further to recommend the establishment of a Chief Risk Officer position reporting to the Secretary-General or Deputy Secretary-General to provide advice and support to senior managers and coordinate risk management strategies at the enterprise level. UN وذهبت اللجنة إلى أبعد من ذلك لتوصي بإنشاء وظيفة لكبير موظفي المخاطر يكون شاغلها مسؤولا أمام الأمين العام أو نائبة الأمين العام لتقديم المشورة والدعم لكبار المديرين وتنسيق استراتيجيات إدارة المخاطر على مستوى المؤسسة.
    This will increase the impact of ESCWA activities and facilitate evaluation and review with a view to measuring impact at the institutional level. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Corporate evaluations are undertaken to assess issues of corporate strategic significance that contribute to achieving the goals of the strategic plan with regard to development effectiveness and organizational performance. UN وتجري التقييمات على مستوى المؤسسة لتقدير المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية المؤسسية التي تسهم في تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بالفعالية الإنمائية وبأداء المنظمة.
    The enterprise-centric approach means that, while a statistical agency uses a common sample design to measure economic activity at say, the establishment level, the approach also focuses on enterprises to ensure full unduplicated coverage. UN ويعني نهج التركيز على الشركات أنه، في حين تستخدم وكالة إحصائية تصميما مشتركا للعينات لقياس النشاط الاقتصادي، مثلا على مستوى المؤسسة الفرعية، فإن النهج يركز أيضا على الشركات لكفالة تغطية شاملة وخالية من الازدواج.
    Likewise, it is proposed that the investments made in the United Nations Support Base at Valencia be leveraged so that, in addition to serving as a secondary active telecommunications site for disaster recovery and enterprise data centre, it will become a centre for service expertise in the areas of field personnel management and field budget and finance. UN وبالمثل، يُقترح دعم الاستثمارات التي تحققت في قاعدة فالنسيا لكي تصبح القاعدة مركزا للخبرة في تقديم الخدمات في مجالي إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، والميزانية والمالية للعمليات الميدانية، إضافة إلى كونها موقعا عاملا ثانويا للاتصالات السلكية واللاسلكية لاسترجاع البيانات في أعقاب الأعطال الكبرى ومركزا للبيانات على مستوى المؤسسة.
    The Secretary-General further proposes the establishment of two enterprise data centres in geographically diverse locations, namely, Brindisi, Italy, and a second site yet to be determined. UN كما يقترح الأمين العام إنشاء مركزين للبيانات على مستوى المؤسسة في مكانين مختلفين جغرافيا، أي في برينديزي وفي موقع آخر لم يحدد بعد.
    UNDP is committing itself, at the highest level, to monitoring and reporting its achievements using corporate-level indicators and targets. UN ويتعهد البرنامج الإنمائي، على أعلى مستوى، برصد إنجازاته والإبلاغ عنها باستخدام مؤشرات وأهداف على مستوى المؤسسة.
    If representational functions deserve to be compensated at the organization level as provided for in existing enabling texts, the same reasoning is fully applicable to staff representation at the common system level. UN وإذا كانت وظائف التمثيل تستحق التعويض عنها على مستوى المؤسسة كما تقره نصوص موجودة ذات صلة، فإن المنطق ذاته ينطبق انطباقاً كاملاً على تمثيل الموظفين على مستوى النظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more