Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ ينوه بالزيادة الكبيرة في مستوى المساهمات التي قدمها إلى المعهد عدد غير مسبوق من البلدان ومن الشركاء في التنمية، |
In the view of the Administrator, the level of contributions to the UNV Special Voluntary Fund is a measure of commitment in that regard. | UN | ويرى مدير البرنامج أن مستوى المساهمات المقدمـــة إلى صندوق التبرعات الخاص هو معيار لقياس الالتزام في ذلك الصدد. |
About 30 per cent of the accumulated surplus would be drawn down in 2004, and another 15 per cent in 2005, to enable those figures to be met without increasing the level of contributions from the Parties. | UN | وسيتم سحب حوالي 30 في المائة من الفائض المتراكم في عام 2004 وسحب آخر بنسبة 15 في المائة في عام 2005 للتمكن من الوفاء بهذه الأرقام دون زيادة مستوى المساهمات الواردة من الأطراف. |
The Board notes that while over the past two reporting periods there has been a gradual increase in the level of contributions, expenses have also increased. | UN | ويحيط المجلس علما بحدوث ارتفاع تدريجي في مستوى المساهمات على مدى فترتي الإبلاغ السابقتين، إلا أنه يلاحظ أيضا أن مصروفات الوكالة زادت بدورها. |
49. From 1993 to 1996 (see figure 12), annual expenditures had been either declining or fluctuating, coinciding with the initial significant drop in 1993 and subsequent stagnation of contribution levels in 1994 through 1997. | UN | 49 - وفي الفترة من 1993 إلى 1996 (انظر الشكل 12) شهـدت النفقات السنوية إما انخفاضا أو تقلبا تـزامـَـن مـع الهبوط الحاد الأولـي الذي حـدث في عام 1993 وما تلاه من ركود في مستوى المساهمات من عام 1994 إلى عام 1997. |
6 Prior years' drawdown levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2011. | UN | 6 - تم ضبط مستويات السحب خلال السنوات الماضية بهدف المحافظة على مستوى المساهمات ثابتاً حتى عام 2011. |
The level of contributions does not depend on a person's health situation either. | UN | كذلك لا يعتمد مستوى المساهمات على الحالة الصحية للشخص. |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ يعترف بالزيادة الهامة في مستوى المساهمات التي قدَّمها للمعهد عدد قياسي من البلدان وكذلك من الشركاء الإنمائيين، |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ يعترف بالزيادة الهامة في مستوى المساهمات التي قدمها للمعهد عدد قياسي من البلدان ومن الشركاء في التنمية، |
Acknowledging the substantially upscaled level of contributions to the Institute from a record number of countries as well as from development partners, | UN | وإذ ينوه بالزيادة الكبيرة في مستوى المساهمات التي قدمها إلى المعهد عدد قياسي من البلدان إلى جانب مساهمات الشركاء الإنمائيين، |
The report could include, if possible, an assessment of the likely impact of each option on the overall level of funding and on the level of contributions. | UN | ويمكن أن يشمل التقرير، ما أمكن، تقييما لﻷثر الذى يحتمل أن يخلفه كل خيار على المستوى اﻹجمالي للتمويل وعلى مستوى المساهمات. |
The report could include, if possible, an assessment of the likely impact of each option on the overall level of funding and on the level of contributions. | UN | ويمكن أن يشمل التقرير، ما أمكن، تقييما لﻷثر الذي يحتمل أن يخلفه كل خيار على المستوى الاجمالي للتمويل وعلى مستوى المساهمات. |
The variation in mandates and resource mobilization strategies did not protect them against underlying financial, economic and political factors which shape the decisions regarding the level of contributions by Member States. | UN | ولم يكف الاختلاف بين الولايات واستراتيجيات تعبئة الموارد لحمايتها من العوامل المالية والاقتصادية والسياسية الكامنة وراءها التي تحدد قرارات الدول اﻷعضاء بشأن مستوى المساهمات. |
While there is tangible impact on beneficiaries as a result of support from these funds, I am concerned at the decreasing level of contributions made to them. | UN | ومع أن الدعم المقدم من الصناديق المذكورة ينطوي على تأثير ملموس على المستفيدين، فإني قلقة إزاء انخفاض مستوى المساهمات المقدمة إليها. |
2 Drawdown levels have been set with a view to maintaining the level of contributions constant until 2014, at which time the parties may wish to review the status of the trust fund to ascertain whether further drawdowns are warranted. | UN | 2 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات حتى عام 2014، وهو الوقت الذي قد ترغب فيه الأطراف باستعراض وضع الصندوق الاستئماني وتقرير إذا كان إجراء سحوبات إضافية أمر لازم أو لا. |
The projections with respect to extrabudgetary activities are based on the projected level of contributions for the biennium 2014-2015. | UN | وتستند التوقعات المتعلقة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية إلى مستوى المساهمات المتوقع لفترة السنتين 2014-2015. |
5 Draw down levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2013. | UN | 5 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات خلال عام 2013. |
3 Draw down levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2013. | UN | 3 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات حتى عام 2013. |
Rather, the level of contributions would be at the discretion of States parties and be subject to the level of available resources, in accordance with the obligation set out in article 2, paragraph 1, of the Covenant. | UN | بل إن المقصود بذلك هو أن مستوى المساهمات سيُترك لتقدير الدول الأطراف وسيكون مرهوناً بمستوى الموارد المتاحة، وفقاً للالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد. |
Nevertheless, I must appeal to them, once again, in the strongest terms, to do everything possible to maintain, as a minimum, their level of contribution to UNHCR. | UN | ذلك أرى لزاما علي أن أناشد الجميع مرة أخرى بأقوى صوت لبذل قصارى جهدهم للمحافظة، على أقل تقدير، على مستوى المساهمات التي يقدمونها لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |