Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in the subproject monitoring report. | UN | وتتوقف السلف الفعلية المقدمة على التقدم المحرز وعلى مستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقرير رصد المشروع الفرعي. |
Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in the subproject monitoring report. | UN | وتتوقف السلف الفعلية المقدمة على التقدم المحرز وعلى مستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقرير رصد المشروع الفرعي. |
The projected level of expenditure might not be reached. | UN | وقد لا يتم التوصل إلى مستوى النفقات المتوقع. |
Her delegation wished to avoid a situation in which the level of expenditure once again exceeded the level of assessments. | UN | وقالت إن وفدها يود أن يتجنب وجود حالة يزيد فيها مستوى النفقات مرة أخرى على مستوى اﻷنصبة المقررة. |
That expenditure level would place the ratio of net support budget expenditures to regular resources at around 20 per cent. | UN | ومن شأن مستوى النفقات هذا أن يبقي نسبة صافي نفقات ميزانية الدعم على نحو ٠٢ في المائة من الموارد العادية. |
Therefore, the expenditure levels required to attain the reduced level of revenue have also been revised downward. | UN | ولذلك نُقح مستوى النفقات اللازمة لتحقيق الانخفاض في مستوى الإيرادات تنقيحا تنازليا أيضا. |
In the case of MINURCAT, the level of expenditures reflected the closure of the mission during the period. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عكس مستوى النفقات إغلاق البعثة خلال هذه الفترة. |
This led to overvalued charges on the programme, since the proceeds from those sales should have reduced the level of expenditures. | UN | وأدى ذلك إلى تحميل نفقات مُبالغ فيها على البرنامج، حيث أن الحصيلة المتأتية من تلك المبيعات كانت ستخفض من مستوى النفقات. |
The Organization has recently reshaped its capacity-building activities by improving the level of expenditures against programmed funds, by conducting an administrative reorganization and by increasing the number of partnerships. | UN | وقامت، في الآونة الأخيرة، بإعادة تحديد أنشطتها في مجال بناء القدرات بتحسين مستوى النفقات قياسا إلى الأموال المبرمجة وإجراء عملية إعادة تنظيم إدارية وزيادة عدد الشراكات. |
The Committee notes that a number of measures are being taken to reduce the level of expenditures under income section 3. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يجري اتخاذ عدد من التدابير لتخفيض مستوى النفقات تحت باب الإيرادات. |
In addition, expenditures on advertising will be curtailed. The resultant level of expenditure will total $16.2 million. | UN | وبالإضافة إلى هذا، سيُحد من نفقات الإعلانات، وسيبلغ مستوى النفقات الناجم عن ذلك ما مجموعه 16.2 مليون دولار. |
The vacancy rate was certainly not being used for purposes of controlling the level of expenditure. | UN | وأضاف أن معدل الشغور لا يستعمل، بالتأكيد، ﻷغراض التحكم في مستوى النفقات. |
160. The level of expenditure seems particularly low for Indonesia compared with the allocations, as reflected in the table II.9. | UN | 160 - ويبدو مستوى النفقات منخفضا بشكل خاص بالنسبة لإندونيسيا مقارنة بالمخصصات، على النحو المبين في الجدول ثانيا-9. |
As far back as 1948, there had been a rift between countries challenging the level of expenditure for public information activities and those, primarily in the developing world, pressing for an expansion of such activities. | UN | فمنذ وقت يعود إلى عام 1948، يقوم خلاف بين بلدان تعترض على مستوى النفقات التي تخصص لأنشطة الإعلام، وبلدان، تقع أساسا في العالم النامي، تمارس الضغط من أجل توسيع تلك الأنشطة. |
However, in this report the anticipated expenditure level has been limited to the level of the approved budget. | UN | ومع ذلك، فقد تَمَّ في هذا التقرير تحديد مستوى النفقات المُتَوَقَّعة بمستوى الميزانية المُعتمَدَة. |
Based on expenditure level in 1999 and expected level in 2000, the 2001 budget is being reduced to cover only 100 travels at an average cost of $4,500 per travel - a reduction of $115,700. | UN | وبناءً على مستوى النفقات في عام 1999 والمستوى المتوقع للنفقات في عام 2000، يجري تخفيض ميزانية عام 2001 لتغطي مائة رحلة فقط بمتوسط تكلفة قـدرها 500 4 دولار للرحلة الواحـدة خفض مبلغ 700 115 دولار. |
Extrabudgetary expenditure level | UN | مستوى النفقات الخارجة عن الميزانية |
Missions with a significant decline in expenditure levels | UN | البعثات التي شهدت انخفاضا كبيرا في مستوى النفقات |
Total programme level expenditures | UN | مجموع مستوى النفقات البرنامجية |
OECD was able to provide the Secretariat with data broken down by sector under its Creditor Reporting System (CRS); unfortunately, that data is not available at the level of disbursement but only at the level of commitment. | UN | بيد أن المنظمة تمكنت من إمداد اﻷمانة العامة ببيانات مصنفة حسب القطاعات وذلك في إطار نظام اﻹبلاغ المتعلق بالبلدان الدائنة المعمول به في المنظمة. ومن المؤسف أن هذه البيانات ليست متاحة على مستوى النفقات بل على مستوى الالتزامات فقط. |
The proposed decrease under various objects of expenditure ($26,900) represents an adjustment of the appropriation to the level of the expenditures recorded under the budget section for that period. | UN | ويعود التخفيض المقترح إجراؤه في شتى أوجه اﻹنفاق إلى تعديل الاعتماد حتى مستوى النفقات المدرجة تحت هذا الباب من الميزانية لتلك الفترة. ــ ــ ــ ــ ــ |
The low level of expenditures was the result of the difficult security situation prevailing in Somalia. | UN | ويرجع انخفاض مستوى النفقات الى صعوبة الحالة اﻷمنية السائدة في الصومال. |
The General Assembly, while recognizing that the amounts under the expenditure sections represented a provisional total of $2,712 million, decided that the total level of expenditures provided for 1996-1997 would be $2,608 million. | UN | ومــــع إدراك الجمعيـــة العامة أن المبالغ المبينة في إطار أبواب النفقات تمثل مبلغا إجماليا مؤقتا قدره ٢١٧ ٢ مليون دولار، فإنها قررت أن يكون مستوى النفقات اﻹجمالي المخصص لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بواقع ٦٠٨ ٢ ملايين دولار. |