FICSA believed that priority should be given to restoring the margin level to the 115 midpoint. | UN | وأفاد بأن الاتحاد يرى أن الأولوية ينبغي أن تعطى لإعادة مستوى الهامش إلى نقطة الوسط 115. |
The margin level for 2005 had been 111.1, while for 2006 it was 114.3; the average level for the past five years was 111.4. | UN | وكان مستوى الهامش في عام 2005، 111.1، بينما بلغ 114.3 فيما يتعلق بعام 2006؛ ومتوسط المستوى في السنوات الخمس الماضية هو 111.4. |
FICSA strongly called for necessary action that would restore the margin level to the 115 midpoint. | UN | ودعا الاتحاد بقوة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة التي من شأنها أن تعيد مستوى الهامش إلى نقطة الوسط 115. |
At the same time, United Nations net remuneration in New York had been frozen as the five-year margin level was above the desirable midpoint of 115. | UN | وجمدت في الوقت نفسه الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك لأن مستوى الهامش للسنوات الخمس أعلى من نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115. |
Whether the actual increase was slightly above or below 4.1 per cent would have no significant effect on the level of the margin for 2003. | UN | وسواء كانت الزيادة الفعلية أكثر أو أقل قليلا من 4.1 في المائة، فلن يكون لذلك تأثير كبير على مستوى الهامش لعام 2003. |
Accordingly, the 2.51 per cent increase would have no impact on the level of the margin. | UN | وبناء على ذلك، فإن الزيادة البالغة ٢,٥١ في المائة سوف لا تؤثر في مستوى الهامش. |
That would confirm the view of FISCA that the exclusion of some elements of pay, such as performance-based bonuses, was unduly inflating the margin level. | UN | ويؤكد ذلك رأي الاتحاد بأن استثناء بعض عناصر الأجر، مثل العلاوات المرتبطة بالأداء، يضخم مستوى الهامش بلا مبرر. |
Given that the midpoint was not mandatory, no freeze or cuts in net remuneration were warranted as long as the margin level was within the established margin range. | UN | وبما أنّ العمل بنقطة الوسط ليس إلزاميا، ليس هناك إذا ما يبرر أي تجميد أو تخفيض للأجر الصافي ما دام مستوى الهامش لم يتجاوز الحدود المستصوبة. |
According to the most recent information, the net remuneration margin stood at 114.7, while the average margin level for 2004-2008 stood at 112.9. | UN | ووفقا لآخر المعلومات، فإن هامش الأجر الصافي بلغ 114.7، في حين أن متوسط مستوى الهامش للفترة 2004-2008 بلغ 112.9. |
At the same time, the inflated margin level at P-1 to P-3 should be addressed. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي معالجة مستوى الهامش المتضخم في الرتب ف - ١ إلى ف - ٣. |
161. FICSA recognized that the salaries for staff at the lower Professional grades were above the midpoint of the margin level. | UN | 161 - وأضاف أن الاتحاد يدرك أن مرتبات الموظفين في الرتب الفنية الأدنى تزيد على نقط الوسط في مستوى الهامش. |
73. The Commission was also informed that the average margin level for the past five years had remained below the desirable midpoint of 115 and stood at 111.3. | UN | 73 - وأُبلغت اللجنة كذلك بأن متوسط مستوى الهامش في السنوات الخمس الماضية لم يصل إلى نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 وبقي عند نقطة 111.3. |
69. The HR Network and staff representatives noted once again with concern that the average margin level for the past five years remained below the desirable level of 115. | UN | 69 - ولاحظ كل من شبكة الموارد البشرية وممثلي الموظفين مرة أخرى مع القلق بقاء متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية عند مستوى أقل من المستوى المستصوب البالغ 115. |
FICSA formally requested the Commission to take the necessary actions to restore salaries in the Professional and higher categories to the appropriate margin level in accordance with General Assembly resolution 40/244 of 18 December 1985. | UN | وقد طلب الاتحاد رسميا من اللجنة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لإعادة المرتبات في الفئات الفنية والعليا إلى مستوى الهامش الملائم وفقا لقرار الجمعية العامة 40/244 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985. |
(a) To restore the margin level to around the mid-point (115) of the range; | UN | )أ( إعادة مستوى الهامش إلى حوالي نقطة الوسط )١١٥( من النطاق؛ |
He also draws to the attention of the Assembly that the average margin level for the past five years (2005 to 2009) amounts to 113.6. | UN | كما يوجه أنظار الجمعية إلى أن متوسط مستوى الهامش للسنوات الخمس الماضية (2005 إلى 2009) يبلغ 113.6. |
74. The representative of the HR Network noted that the average margin level for the past five years had remained consistently below 115 and was currently standing at 111.3. | UN | 74 - أشار ممثل شبكة الموارد البشرية إلى أن متوسط مستوى الهامش للخمس سنوات الماضية ظل دائما أقل من 115 ويقف حاليا عند 111.3. |
77. The Commission noted that that annual margin level, while still below the desirable midpoint, had increased since the previous year by 2.9 percentage points -- from 111.1 in 2005 to 114.0 in 2006. | UN | 77 - لاحظت اللجنة أن مستوى الهامش السنوي قد ازداد منذ السنة السابقة بمقدار 2.9 نقطة مئوية، ليرتفع من 111.1 في عام 2005 إلى 114.0 في عام 2006، رغم أنه لا يزال أقل من نقطة الوسط المستصوبة. |
The inclusion or exclusion of approximate working equivalents at those levels would have no impact on the level of the margin and would become significant only if salaries at the senior levels were to be examined separately from those at other levels. | UN | ولن يؤثر إدراج أو استبعاد معادلات عمل تقريبية لهاتين الرتبتين على مستوى الهامش ولن يصبح ذا أهمية إلا إذا درست المرتبات على المستويين اﻷقدم بصورة منفصلة عن المرتبات في الرتب اﻷخرى. |
The inclusion or exclusion of approximate working equivalents at those levels would have no impact on the level of the margin and would become significant only if salaries at the senior levels were to be examined separately from those at other levels. | UN | ولن يؤثر إدراج أو استبعاد معادلات عمل تقريبية لهاتين الرتبتين على مستوى الهامش ولن يصبح ذا أهمية إلا إذا درست المرتبات على المستويين اﻷقدم بصورة منفصلة عن المرتبات في الرتب اﻷخرى. |