"مستوى الولايات والبلديات" - Translation from Arabic to English

    • state and municipal levels
        
    • state and municipal level
        
    • of state and municipal
        
    Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the state and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    Waste management models were formulated for application at the federal, state and municipal levels. UN كما وضعت نماذج ﻹدارة النفايات لتطبيقها على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    The Statute provided a legislative framework for the implementation of urban policies, establishing urban planning instruments to be adopted at the national, state and municipal levels of governance. UN ويوفر القانون إطاراً تشريعياً لتنفيذ السياسات الحضرية، إذ ينشئ أدوات للتخطيط الحضري يمكن تكييفها لتلائم الإدارة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    While noting that human rights legislation in Brazil is in general adequate, the United Kingdom indicated that Brazil's implementation of policy and legislation at the state and municipal level is poor. UN وبينما لاحظت أن التشريع المتعلق بحقوق الإنسان في البرازيل هو تشريع مناسب بوجه عام، فقد أشارت إلى أن تنفيذ البرازيل للسياسات العامة والتشريعات على مستوى الولايات والبلديات يشوبه القصور.
    Under the umbrella of the DOJ, the Federal Bureau of Investigation (FBI) has, inter alia, the authority to investigate corruption matters throughout the federal Government and also at the state and municipal levels. UN وفي إطار وزارة العدل، يحظى مكتب التحقيقات الاتحادي بصلاحيات منها التحقيق في مسائل الفساد على نطاق الحكومة الاتحادية ككل وكذلك على مستوى الولايات والبلديات.
    The Special Rapporteur met with the Minister for Social Development, the National Commissioner on Housing, officers of housing institutions at the state and municipal levels, legislators and members of the judiciary at both national and local levels, and national and state human rights commissions. UN والتقى المقرر الخاص بوزير التنمية الاجتماعية والمفوض الوطني المسؤول عن الإسكان وموظفين يعملون في مؤسسات الإسكان على مستوى الولايات والبلديات. والتقى أيضاً بالمشرعين وأعضاء الهيئة القضائية على المستويين الوطني والمحلي، وكذلك مسؤولين في اللجان الوطنية والحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    It had also given the National Council for Defence of the Child and Adolescent the responsibility for defining national policies and guidelines for the ministries in charge of child welfare and the local councils responsible for translating the provisions of the Statute of the Child and Adolescent into practice at the state and municipal levels. UN وقد كلفت الحكومة كذلك المجلس الوطني للدفاع عن اﻷطفال والمراهقين بوضع سياسات وطنية ومبادئ توجيهية من أجل الوزارات المكلفة بحماية اﻷطفال والمجالس المحلية المكلفة بتطبيق النظام القانوني لﻷطفال والمراهقين على مستوى الولايات والبلديات.
    Support from private donors and local governments -- at the state and municipal levels -- has been growing modestly in recent years, thanks to sustained fund-raising efforts. UN وقد حدث نموّ طفيف خلال الأعوام الأخيرة في الدعم المقدّم من الجهات المانحة الخاصة والحكومات المحلية - على مستوى الولايات والبلديات - بفضل الجهود المتواصلة التي بُذلت على صعيد جمع الأموال.
    It regrets that the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes and the lack of temporary special measures continue to impede women's participation in Parliament and in decision-making positions at the state and municipal levels, including indigenous women. UN وتأسف اللجنة لكون استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية، والقوالب النمطية وعدم وجود تدابير خاصة مؤقتة لا يزال يعيق مشاركة النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، في البرلمان وفي مناصب صنع القرار على مستوى الولايات والبلديات.
    586. The Committee commends the State party for the reinforcement of the National Institute for Women as its national machinery for the advancement of women and notes with appreciation the elevation of its head to the ministerial level, as well as the availability of more financial and human resources and the Institute's increased influence at the federal, state and municipal levels. UN 586- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتعزيز وضع المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتلاحظ مع التقدير ترقية رئيسه إلى مستوى الوزير، وتوفر المزيد من الموارد المالية والبشرية للمعهد، وزيادة تأثيره على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    589. The Committee notes with concern the lack of consistent harmonization of legislation and other regulations at the federal, state and municipal levels with the Convention, which results in the persistence of discriminatory laws in several States and obstructs the effective implementation of the Convention. UN 589- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عدم تكييف التشريعات والنظم الأخرى القائمة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات والبلديات بما يتسق تماما مع أحكام الاتفاقية، ينشأ عنه استمرار القوانين التمييزية في عدة ولايات، ويعيق الإنفاذ الفعلي للاتفاقية.
    592. The Committee calls on the State party to put in place coordination and monitoring mechanisms to ensure the effective harmonization and implementation of gender equality programmes and policies, as well as enforcement of the General Act on Equality between Women and Men at the federal, state and municipal levels. UN 592- واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى إنشاء آليات للتنسيق والرصد لكفالة موائمة وتنفيذ برامج وسياسات المساواة بين الجنسين، فضلا عن إنفاذ القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    5. The Committee commends the State party for the reinforcement of the National Institute for Women as its national machinery for the advancement of women and notes with appreciation the elevation of its head to the ministerial level, as well as the availability of more financial and human resources and the Institute's increased influence at the federal, state and municipal levels. UN 5 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتعزيز وضع المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتلاحظ مع التقدير ترقية رئيسه إلى مستوى الوزير، وتوفر المزيد من الموارد المالية والبشرية للمعهد، وزيادة تأثيره على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    8. The Committee notes with concern the lack of consistent harmonization of legislation and other regulations at the federal, state and municipal levels with the Convention, which results in the persistence of discriminatory laws in several States and obstructs the effective implementation of the Convention. UN 8 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عدم تكييف التشريعات والنظم الأخرى القائمة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات والبلديات بما يتسق تماما مع أحكام الاتفاقية، ينشأ عنه استمرار القوانين التمييزية في عدة ولايات، ويعيق الإنفاذ الفعلي للاتفاقية.
    11. The Committee calls on the State party to put in place coordination and monitoring mechanisms to ensure the effective harmonization and implementation of gender equality programmes and policies, as well as enforcement of the General Act on Equality between Women and Men at the federal, state and municipal levels. UN 11 - واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى إنشاء آليات للتنسيق والرصد لكفالة موائمة وتنفيذ برامج وسياسات المساواة بين الجنسين، فضلا عن إنفاذ القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    7. The Government of Mexico reported that in December 2000 the Representative Office for the Promotion and Social Integration of Persons with Disabilities was established by presidential decree with a view to mainstreaming disability issues in all public policies and programmes adopted at the federal, state and municipal levels. UN 7- أفادت حكومة المكسيك بإنشاء المكتب المعني بالنهوض بأوضاع المعوقين وإدماجهم اجتماعياً بموجب مرسوم رئاسي في كانون الأول/ديسمبر 2000 بغرض إدراج المسائل المتعلقة بالإعاقة في كافة السياسات والبرامج العامة التي يجري اعتمادها على المستوى الاتحادي وكذلك على مستوى الولايات والبلديات.
    11. The Committee calls on the State party to put in place coordination and monitoring mechanisms to ensure the effective harmonization and implementation of gender equality programmes and policies, as well as enforcement of the General Act on Equality between Women and Men at the federal, state and municipal levels. UN 11- واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى إنشاء آليات للتنسيق والرصد لكفالة موائمة وتنفيذ برامج وسياسات المساواة بين الجنسين، فضلا عن إنفاذ القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل على المستوى الاتحادي، وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    While noting that human rights legislation in Brazil is in general adequate, the United Kingdom indicated that Brazil's implementation of policy and legislation at the state and municipal level is poor. UN وفيما لاحظت أن التشريع المتعلق بحقوق الإنسان في البرازيل هو تشريع مناسب بوجه عام، ذكرت أن تنفيذ البرازيل للسياسات العامة والتشريعات على مستوى الولايات والبلديات قاصر.
    The main challenge for our country and for others will be to strengthen a structure of multisectoral work at the national level that is also operational at the state and municipal level. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجهه بلدنا وتواجهه البلدان الأخرى سيتمثل في تعزيز هيكل للعمل المتعدد القطاعات على الصعيد الوطني يكون قادرا على العمل أيضا على مستوى الولايات والبلديات.
    161. The support programme for persons with disabilities aims to contribute to reducing health inequalities or gaps through targeted action, providing care and rehabilitation services, and implementing projects drawn up at state and municipal level within the framework of the state and municipal Schemes for the Comprehensive Development of the Family and by civil society organizations which promote social development. UN 161- ويهدف برنامج دعم الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المساهمة في الحد من أوجه التفاوت أو الثغرات في مجال الرعاية الصحية، وذلك باتخاذ إجراءات محددة الأهداف وتوفير خدمات الرعاية وإعادة التأهيل وتنفيذ المشاريع التي توضع على مستوى الولايات والبلديات في إطار برامج الولايات والبلديات للتنمية الشاملة للأسرة، وعن طريق منظمات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Basic sectorial policies such as education, health, social welfare, among others, form the foundation for guaranteeing the fundamental rights of children and adolescents through the establishment of state and municipal Protection Networks. UN وتشكل السياسات الأساسية في قطاعات من قبيل التعليم، والصحة، والرعاية الاجتماعية وغيرها، ركائز لكفالة الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين من خلال إنشاء شبكات الحماية على مستوى الولايات والبلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more