"مستوى رفيع من" - Translation from Arabic to English

    • a high level of
        
    • a high standard of
        
    • of high-quality
        
    • of highly
        
    • high quality
        
    • have high-level
        
    • other written
        
    • a high-level of
        
    The assessment revealed a high level of implementation quality and achievement of objectives with a positive and measurable impact. UN وقال إن التقييم يكشف عن مستوى رفيع من الجودة التنفيذية وعن إنجاز الأهداف بشكل إيجابي ويمكن قياسه.
    His Government appreciated the Institute's emphasis on providing a high level of sustainable skills development for core diplomatic training. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده لاهتمام المعهد بتوفير مستوى رفيع من تنمية المهارات المستدامة من أجل التدريب الدبلوماسي الأساسي.
    The Registry maintained a high level of administrative and judicial support to the Tribunal. UN ودأب قلم المحكمة على تقديم مستوى رفيع من الدعم الإداري والقضائي إلى المحكمة.
    Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault. UN وتهدف مراكز العنف الجنسي إلى تقديم مستوى رفيع من العناية الشاملة لضحايا الاعتداء الجنسي الحديث العهد.
    The number of cases of non-application of the Covenant brought before the courts revealed a high level of awareness of the instrument among the population. UN وقال إن عدد حالات عدم تطبيق العهد المحالة إلى المحاكم كشف النقاب عن وجود مستوى رفيع من وعي أبناء الشعب بالصكوك.
    Achieving a high level of tariff dismantling within the regional groupings; UN :: تحقيق مستوى رفيع من إلغاء الحواجز الجمركية في إطار التجمعات الإقليمية؛
    These are ad hoc arrangements that arose in response to perceived needs, but they have been carried out at a high level of professional competence. UN وتلك ترتيبات مرحلية تتخذ استجابة إلى احتياجات ماثلة ولكنها عملت كذلك على مستوى رفيع من الكفاءة المهنية.
    It maintains its troops at a high level of training and offers both Argentine and foreign officers courses at its training centre. UN وهي تبقي قواتها على مستوى رفيع من التدريب، وتقدم دورات تدريبية تحت إشراف ضباط أرجنتينيين وأجانب في مراكزها التدريبية.
    Also, there had not been adequate emphasis on establishing a high level of ethical behaviour and accountability. UN وكذلك لم يكن هناك تشديد كاف على إيجاد مستوى رفيع من السلوك الأخلاقي والمساءلة.
    33. Exceptions to the approved standard of travel are in all organizations authorized at a high level of management. UN 33- الاستثناءات من درجة السفر المعتمدة يؤذن بها في جميع المنظمات على مستوى رفيع من مستويات الإدارة.
    I have maintained a high level of personal and professional integrity. UN ولقد حافظت على مستوى رفيع من النزاهة الشخصية والمهنية.
    Although no agency has been designated to handle coordination, there is a high level of cooperation among domestic agencies responsible for investigating and prosecuting crimes which have joint operations. UN وبالرغم من عدم وجود وكالة مكلفة بالتنسيق، يوجد مستوى رفيع من التعاون بين الوكالات الداخلية المسؤولة عن التحقيق في الجرائم المنطوية على عمليات مشتركة وملاحقة مرتكبيها.
    The Registry continued to provide a high level of administrative and judicial support to the Tribunal. UN ودأب قلم المحكمة على تقديم مستوى رفيع من الدعم الإداري والقضائي إلى المحكمة.
    The Registry maintained a high level of administrative and judicial support for the other organs of the Tribunal and the defence. UN ودأب قلم المحكمة على تقديم مستوى رفيع من الدعم الإداري والقضائي لهيئات المحكمة الأخرى والدفاع.
    He said that the questions and concerns of the delegations demonstrated a high level of cooperation and understanding. UN وقال إن الأسئلة والشواغل التي أعربت عنها الوفود تدل على مستوى رفيع من التعاون والفهم.
    He said that the questions and concerns of the delegations demonstrated a high level of cooperation and understanding. UN وقال إن الأسئلة والشواغل التي أعربت عنها الوفود تدل على مستوى رفيع من التعاون والفهم.
    Oversee the preparation of recurrent reports of the Technical Secretariat, e.g. Reports to the Steering Committee, Annual Session, Annual Reports, etc., and edit it to maintain a high standard of publication. UN الإشراف على إعداد التقارير المتكررة للأمانة التقنية، مثل التقارير المقدمة إلى اللجنة التوجيهية، والدورة السنوية، والتقارير السنوية، وما إلى ذلك، وتحريرها للمحافظة على مستوى رفيع من المنشورات.
    To ensure effective coordination in emergencies, the cluster approach, which aims to strengthen system-wide preparedness and ensure a high standard of predictability and accountability in all sectors, is continually being enhanced. UN وضمانا للتنسيق الفعال في حالات الطوارئ، يجري بصفة مستمرة صقل النهج العنقودي الرامي إلى تعزيز التأهب على نطاق المنظومة وكفالة مستوى رفيع من القدرة على التنبؤ ومن المساءلة في جميع القطاعات.
    Achievements in the fields of high-quality, universal education, health services, international cooperation and solidarity are examples of best practices. UN ومن الأمثلة على أفضل الممارسات الإنجازات التي تحققت في ميدان تقديم مستوى رفيع من التعليم للجميع، والخدمات الصحية، والتعاون والتضامن الدوليين.
    The evaluation report found that the UNV-DFS partnership played a major role in the rapid engagement of highly skilled and motivated volunteers in peacekeeping worldwide. UN وقد خلص تقرير التقييم إلى أن الشراكة بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وإدارة الدعم الميداني تؤدي دورا رئيسيا في تحقيق الإشراك السريع لأعداد من المتطوعين على مستوى رفيع من المهارة والحماس للعمل في أنشطة حفظ السلام في مختلف أنحاء العالم.
    She announced the launching of a major promotional programme by the public and private sectors aimed at increasing awareness overseas of the high quality of financial services and international companies and shipping legislation offered by the Cayman Islands. UN وأعلنت بدء برنامج ترويجــي رئيسي ينفــذه القطاعان العــام والخــاص ويستهدف زيادة الوعي فيما وراء البحار بما توفره جزر كايمان من مستوى رفيع من الخدمات المالية والشركات الدولية وتشريعات النقل البحري.
    Staff recruited through this channel have high-level skills and knowledge. UN وكان للموظفين الذين عينوا عبر هذه القناة مستوى رفيع من المهارات والمعارف.
    (a) High-quality referencing, editing and translation of parliamentary documentation and other written materials, ensuring due respect for the specificity of each language UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    The Registry maintained a high-level of administrative and judicial support to the Tribunal. UN ودأب قلم المحكمة على تقديم مستوى رفيع من الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more