"مستوى لا" - Translation from Arabic to English

    • no greater
        
    • a level no
        
    • a level that does not
        
    • a level not
        
    • at no
        
    • a level that would not
        
    • a level which
        
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than zero in 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز الصفر في عام 2006
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than 4 ODP-tonnes in 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Maintenance of carbon tetrachloride consumption at no greater than 16.5 ODP-tonnes in 2006 UN الاحتفاظ باستهلاك رابع كلوريد الكربون في مستوى لا يتجاوز 16.5 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Moreover, the gradient for low-income countries should be reduced to a level no higher than 75 per cent. UN وعلاوة على ذلك، فإن معامل التدرج للبلدان المنخفضة الدخل ينبغي تخفيضه إلى مستوى لا يزيد عن 75 في المائة.
    The minimum wage is set at a level no less than the poverty threshold expressed in money terms. UN ويحدَّد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن عتبة الفقر المعبر عنها بقيمة نقدية.
    It's more about keeping his enthusiasm at a level that does not alarm people. Open Subtitles الأمر المهم هو إبقاء حماسته عند مستوى لا يخيف الناس
    Reduction of methyl bromide consumption to no greater than 1.3 ODP-tonnes in 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 1.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reduction of methyl bromide consumption to no greater than 400.7 ODP-tonnes in 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 400.7 طناً مسحوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reduction of methyl bromide consumption to no greater than 295.8 ODP-tonnes in 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 295.8 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reduction of carbon tetrachloride consumption to no greater than 41.8 ODP-tonnes in 2006 UN تخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى مستوى لا يزيد عن 41.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reduction of methyl bromide consumption to no greater than 4.8 ODP-tonnes in 2006 UN تقليل استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يزيد عن 4.8 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reduction of methyl bromide consumption to no greater than 8.9 ODP-tonnes in 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Maintain CFC consumption at no greater than 0ODPT in 2005. UN الحفاظ على استهلاك مركبات الكربون الكلوريـة فلوريـة عند مستوى لا يتجاوز صفر طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    The Committee may wish to congratulate Ecuador on reporting data for 2008 that show that the Party was in advance of its commitment contained in decision XX/16 to reduce methyl bromide consumption to no greater than 52.8 ODPtonnes in that year. UN 61 - قد تود اللجنة أن تهنئ إكوادور على الإبلاغ عن بيانات لعام 2008 تبيِّن أن الطرف قد تجاوز التزامه الوارد في المقرر 20/16 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 52.8 طناًّ لذلك العام.
    The minimum wage is set at a level no less than the monetary value of the poverty threshold per economically active individual. UN ويتحدد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن القيمة النقدية لعتبة الفقر للفرد الناشط اقتصادياً.
    We are seeking to reduce poverty, which stood at close to 40 per cent, to a level no higher than 35 per cent in 2010. UN ونسعى لخفض الفقر، الذي تقترب نسبته الآن من 40 في المائة، إلى مستوى لا يتعدى 35 في المائة بحلول العام 2010.
    61. The Government had set a goal of reducing the number of aboriginal prison inmates to a level no higher than the average for the population as a whole. UN 61- وقالت إن الحكومة تستهدف خفض عدد نزلاء السجون من السكان الأصليين إلى مستوى لا يزيد عن متوسط السكان إجمالاً.
    The plan of action committed the Party to maintaining its halon consumption at a level no greater than 714.500 ODP-tonnes in 2005 and its methyl bromide consumption at a level no greater than 96.000 ODP-tonnes. UN وتلزم خطة العمل الطرف بالمحافظة على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يزيد عن 714.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن يكون استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى لا يزيد عن 96 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The plan of action committed the Party to maintaining its halon consumption at a level no greater than 714.500 ODP-tonnes in 2005 and its methyl bromide consumption at a level no greater than 96.000 ODP-tonnes. UN وتلزم خطة العمل الطرف بالمحافظة على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يزيد عن 714.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن يكون استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى لا يزيد عن 96 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    It has an automatic rotisserie, and when the lid is closed, the oxygen's reduced to a level that does not support or encourage the fats to ignite. Open Subtitles له مشواة آلية, وعندما تغلق الغطاء, الأوكسجين يقل إلى مستوى... لا يدعم أو يشجع إشتعال الدهون...
    This is a significant achievement that has brought per capita GDP in Israel to a level not far below the average among western nations. UN ويعتبر هذا إنجازاً عظيماً جعل الناتج المحلي للفرد في إسرائيل يصل إلى مستوى لا يقل كثيراً عن متوسطه في اﻷمم الغربية.
    As regards international cooperation requirements, responses have indicated that a few States parties have not brought the legislative basis to a level that would not hamper the provision of extradition (see para. 68) or else continue to allow refusal of extradition for offences involving fiscal matters (see para. 74). UN 117- وفيما يتعلق بمقتضيات التعاون الدولي، دلّت الردود على أن بضع دول أطراف لم ترفع الأساس التشريعي إلى مستوى لا يعرقل توفير تسليم المجرمين (انظر الفقرة 68) أو واصلت بدلا من ذلك السماح برفض التسليم في جرائم تعتبر مسائل مالية (انظر الفقرة 74).
    There is no point in funding a project at a level which cannot be maintained by SIDS; UN فلا جدوى من تمويل مشروع على مستوى لا تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻹبقاء عليه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more