As a result, Amerindians were attaining higher levels of education in Guyana and were also being funded to study abroad. | UN | ونتيجة لذلك، حقق الأمريكيون الهنود مستويات أعلى من التعليم في غيانا ويجري أيضاً توفير التمويل لهم للدراسة في الخارج. |
:: Women's age at onset of sexual activity is higher among those with higher levels of education. | UN | :: العمر عند بدء النشاط الجنسي يكون أكبر عمر لدى النساء اللائي حصلن على مستويات أعلى من التعليم. |
However, the benefits of entrepreneurship went beyond economics: as individuals became more self-sufficient and more empowered, they were more likely to seek higher levels of education and better living conditions for themselves and their children. | UN | ومع ذلك، فإن فوائد مباشرة الأعمال الحرة تتجاوز الاقتصاد: عندما يصبح الأفراد أكثر اكتفاء ذاتيا وأكثر تمكينا، ويصبح من الأرجح أن يسعوا لتحصيل مستويات أعلى من التعليم وتحسين ظروف المعيشية لأنفسهم ولأطفالهم. |
Similarly, the revolution in information and communication technology, a critical driver of the process of globalization, both enables and calls for higher levels of education and standards of living among the billions who constitute the human population. | UN | وبالمثل، فإن الثورة التي تحدث في تكنولوجيا الاعلام والاتصالات، وهي محرك هام لعملية العولمة، تمكننا من تحقيق مستويات أعلى من التعليم ومستويات العيش فيما بين بلايين الناس الذين يشكلون الجنس البشري. |
:: To develop reading habits in basic and second-cycle students to build their self-confidence and self-esteem in society and to achieve higher educational standards, so as to guarantee decent and sustainable jobs. | UN | :: تطوير عادات القراءة لدى طلاب المرحلتين الأساسية والثانية لبناء ثقتهم بأنفسهم واعتزازهم بأنفسهم في المجتمع وتحقيق مستويات أعلى من التعليم وذلك لضمان وظائف لائقة ومستدامة. |
Besides the obvious medical benefits, they contribute to achieving broader development objectives, including higher levels of education, social equity, economic growth and productivity. | UN | وإلى جانب الفوائد الطبية الواضحة، فإنها تسهم في تحقيق أهداف التنمية الأوسع نطاقا، بما في ذلك مستويات أعلى من التعليم والعدالة الاجتماعية والنمو الاقتصادي والإنتاجية. |
Healthy mothers contribute to higher levels of education, economic growth and productivity, as healthy women can participate fully in social and economic life. | UN | وتسهم الأمهات المتمتعات بالصحة في مستويات أعلى من التعليم والنمو الاقتصادي والإنتاجية، نظرا إلى أن الأمهات المتمتعات بالصحة يمكنهن أن يشاركن مشاركة كاملة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية. |
Generally urban women have higher levels of education compared to those in rural areas. | UN | وعموما تحصل المرأة الحضرية على مستويات أعلى من التعليم بالمقارنة مع المستويات التي تحصل عليها المرأة في المناطق الريفية. |
73. Age-old prejudices are fast eroding with women acquiring higher levels of education and becoming partners in the development process. | UN | 73 - إن التحيزات القديمة تتأكل بسرعة باكتساب النساء مستويات أعلى من التعليم وبمشاركتهن في العملية الإنمائية. |
28. Educational attainment of the household head is another important determinant of poverty, the rates being lower in households whose heads have attained higher levels of education. | UN | 28- والتحصيل العلمي لرب الأسرة المعيشية هو محدد هام آخر للفقر، حيث تنخفض معدلات الفقر في الأسر المعيشية التي حصل أربابها على مستويات أعلى من التعليم. |
Younger women and men are more likely to be literate and to reach higher levels of education than older women while the percent of men that are literate is higher than women. | UN | ومن الأرجح أن يكون معدل الإلمام بالقراءة والكتابة أعلى بين الشابات والشبان وأن يصل هؤلاء إلى مستويات أعلى من التعليم عن المسنات، في حين تفوق نسبة الرجال الملمين بالقراءة والكتابة النسبة ذاتها بين النساء. |
Research has documented that generally those with higher levels of education are more economically successful, and that a student's decision to drop out of school has long-term consequences that can contribute to juvenile delinquency, welfare dependency, or, in worst cases, prison. | UN | لقد أثبتت البحوث أن الذين بلغوا مستويات أعلى من التعليم أكثر نجاحا اقتصاديا عموما، وأن لقرار طالب بالتسرب من المدرسة عواقب على الأمد الطويل يمكن أن تسهم في جنوح الأحداث أو الاعتماد على الإعانات الاجتماعية أو، في أسوأ الحالات، السجن. |
43. In order to be competitive and have a chance of finding a decent job, African young people need to acquire knowledge and skills through higher levels of education and technical and vocational training. | UN | 43 - ولكي يكون الشباب الأفارقة قادرين على المنافسة وتكون لديهم فرصة الحصول على العمل اللائق، لا بد لهم من الحصول على المعارف والمهارات من خلال مستويات أعلى من التعليم والتدريب التقني والمهني. |
The National Population Policy Framework for Swaziland, 2002 also stipulates that the government should expand opportunities for women to complete high school education and access higher levels of education and that government should increase education opportunities for girls who get pregnant while still in school' | UN | وكذلك ينص الإطار الوطني للسياسة السكانية في سوازيلند لعام 2002 على أن توسع الحكومة `نطاق الفرص المتاحة للمرأة لكي تكمل التعليم الثانوي وتحصل على مستويات أعلى من التعليم وأن تزيد الحكومة الفرص التعليمية المتاحة للفتيات اللواتي يحملن في أثناء الدراسة`. |
Global participation in higher education is weak, and youth from vulnerable groups, such as girls; persons living with disabilities; persons living in rural, remote and marginalized areas; persons living in conflict or post-conflict zones; and orphans, have little chance of completing higher levels of education owing to limited access to institutions and limited financial resources, among other challenges. | UN | ويظل إجمالي معدل الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي منخفضا، كما أن الشباب الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة من قبيل الفتيات والأشخاص ذوي الإعاقة، وسكان المناطق الريفية النائية والمهمشة، والأشخاص المقيمين في مناطق النـزاع أو في المناطق الخارجة من النـزاع، واليتامى لديهم فرص محدودة لبلوغ مستويات أعلى من التعليم بسبب محدودية فرص الوصول إلى المؤسسات التعليمية ونقص الموارد المالية، بالإضافة إلى تحديات أخرى. |
In 24 high-fertility countries in Africa, women aged 15-19 with no education had a birth rate four times higher than that of women with secondary schooling or higher levels of education. | UN | وفي 24 بلدا من البلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة في أفريقيا، كان معدل الولادة لدى النساء اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاما ولم يحصلن على أي تعليم أعلى بأربع مرات منه لدى النساء اللائي حصلن على تعليم ثانوي أو مستويات أعلى من التعليم(). |
UNFPA maternal, neonatal and reproductive health interventions help reduce the loss of healthy years of life because of disability and premature death and contribute to the achievement of broader development objectives, including higher levels of education, economic productivity, and social equity, and help lift families out of poverty. | UN | وتساعد التدخلات التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة النفاسية وصحة حديثي الولادة والصحة الإنجابية في الحد من عدد السنوات الصحية التي تضيع بسبب الإعاقة وحالات الوفاة المبكرة وتسهـم في تحقيق أهداف إنمائية أشمل، بما فيها مستويات أعلى من التعليم والإنتاجية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية، وتساعد في انتشال العائلات من براثن الفقر. |
5. Speaking at the Pacific regional seminar held in Quito from 30 May to 1 June 2012, the representative of the British Virgin Islands stated that the Territory's position was to maintain its current relationship with the administering Power, built on mutual respect and a mature partnership, as the Territory continued to grow and generations of British Virgin Islanders attained higher levels of education. II. Budget | UN | 5 - وفي الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في كيوتو، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، ذكر ممثل جزر فرجن البريطانية، أن موقف الإقليم يتمثل في الحفاظ على العلاقة مع الدولة القائمة بالإدارة، على أساس الاحترام المتبادل والشراكة المسؤولة، في الوقت الذي يواصل فيه الإقليم نموه وتحقق فيه أجيال من سكان جزر فرجن البريطانية مستويات أعلى من التعليم (A/67/431). |
* Employed women have significantly higher educational standards, but this is not reflected in gains in terms of employment, for women with secondary and higher education take low-paid jobs. | UN | * لدى النساء العاملات مستويات أعلى من التعليم ولكن ذلك لا ينعكس في مكاسب تتعلق بالعمل، نظرا ﻷن المرأة الحاصلة على تعليم ثانوي وتعليم عال تتولى أعمالا متدنية اﻷجر. |