"مستويات الأمية" - Translation from Arabic to English

    • levels of illiteracy
        
    • illiteracy levels
        
    • literacy levels
        
    Given the high levels of illiteracy among women in some societies, special assistance may be required. UN وفي ضوء ارتفاع مستويات الأمية بين النساء ببعض المجتمعات، قد يلزم تقديم مساعدة خاصة.
    High levels of illiteracy exist among indigenous women; however, UN-Women is working on the ground to foster and support their self-development and reliance. UN ورغم مستويات الأمية المرتفعة في صفوف نساء الشعوب الأصلية، فإن هيئة الأمم المتحدة تعمل في الميدان من أجل تعزيز قدرتهن على التنمية الذاتية والاعتماد على النفس.
    The Committee recommends the use of innovative and creative means of communication adapted to the high levels of illiteracy in the country so as to ensure that the present concluding observations are widely disseminated at the local community level. UN وتوصي اللجنة باستخدام وسائل مبتكرة وخلاقة للتبليغ ومكيفة مع مستويات الأمية العالية في البلاد، وذلك لضمان نشر هذه الملاحظات الختامية على مستوى المجتمع المحلي على نطاق واسع.
    There is much evidence indicating that the methods commonly used to estimate literacy tend to overestimate actual illiteracy levels. UN وتشير العديد من الدلائل إلى أن الطرق المستخدمة لتقييم الأمية عادة ما تغالي في مستويات الأمية الفعلية.
    Infant mortality has also fallen by 51.6 per cent and illiteracy levels have also been reduced by 5.7 per cent. UN كما انخفضت معدلات وفيات الرضع بنسبة 51.6 في المائة وجرى أيضا تخفيض مستويات الأمية بنسبة 5.7 في المائة.
    The Committee urges the Government to give priority to developing such programmes in areas of the country with high literacy levels. UN وتحث اللجنة الحكومة على أن تعطي أولوية لإعداد هذه البرامج في مناطق البلد التي تكون فيها مستويات الأمية عالية.
    The Committee recommends the use of innovative and creative means of communication adapted to the high levels of illiteracy in the country so as to ensure that the present concluding observations are widely disseminated at the local community level. UN وتوصي اللجنة باستخدام وسائل تواصل مبتكرة وخلاقة مكيفة مع مستويات الأمية العالية في البلاد، وذلك لضمان نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على مستوى المجتمع المحلي.
    In the future, older persons will benefit from increased access to education when they were younger, although levels of illiteracy remain high in many areas of the world. UN وفي المستقبل، سيستفيد كبار السن من فرص التعليم المتعاظمة التي توفرت لهم عندما كانوا أصغر سنا، على الرغم من أن مستويات الأمية تظل مرتفعة في مناطق عديدة من العالم.
    The differentials in educational level between the sexes and the high levels of illiteracy among women, could explain the degree of segmentation in the informal labor market. UN والفروق في المستوى التعليمي بين الجنسين وارتفاع مستويات الأمية بين النساء، يمكن أن يعلل درجة الانفصال في سوق العمل غير النظامي.
    These challenges are compounded by a lack of capacity in State institutions, high levels of illiteracy, especially in rural communities, and certain cultural practices. UN وتتفاقم هذه التحديات بسبب نقص القدرات في مؤسسات الدولة وارتفاع مستويات الأمية وبخاصة في المجتمعات الريفية، وبعض الممارسات الثقافية.
    15. Treaty bodies have expressed their concern at the high levels of illiteracy among indigenous peoples. UN 15- وأعربت الهيئات المنشأة بمعاهدات عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات الأمية في أوساط الشعوب الأصلية.
    21. After independence in 1962, Algeria put great emphasis on education and equality in education to overcome the extremely high levels of illiteracy, especially among women, inherited from French colonial rule. UN 21- عقب الاستقلال عام 1962، شددت الجزائر كثيرا على التعليم والمساواة في التعليم من أجل التغلب على مستويات الأمية العالية للغاية، لا سيما في أوساط المرأة، والموروثة من الحكم الاستعماري الفرنسي.
    618. The Committee is concerned about the low education level of girls, particularly their levels of illiteracy, truancy and school drop-out rates. UN 618- ويساور اللجنة القلق لانخفاض المستوى التعليمي للفتيات، وعلى الخصوص ارتفاع مستويات الأمية والتغيب عن المدرسة بدون إذن والتوقف عن الدراسة.
    1002. A challenge for the State of Costa Rica is the fact that in the indigenous communities the levels of illiteracy are higher than “the national average of 4.8%. UN 1002- وأحد التحديات التي تواجه الدولة أن مستويات الأمية في المجتمعات المحلية الأصلية أعلى من " المتوسط الوطني الذي يبلغ 4.8 في المائة.
    Many people are ignorant of their rights given the recent rapid changes and additions with women being particularly vulnerable given higher levels of illiteracy. UN 458- يجهل الكثيرون من الناسي حقوقهم بالنظر إلى التغيرات والإضافات السريعة الأخيرة، وخاصة النساء بسبب ارتفاع مستويات الأمية.
    Two billion persons still lack basic, vital, low-cost medicines, and illiteracy levels remain high. UN ولا يزال بليونا شخص يفتقرون إلى الأدوية الأساسية الضرورية المنخفضة التكلفة، ولا تزال مستويات الأمية عالية.
    Despite significant progress and efforts on the part of the Government, the Roma remained the most disadvantaged group in society. In general, they lived in poverty and their illiteracy levels were high. UN وبرغم التقدم الكبير الذي أحرزته الحكومة والجهود الحثيثة التي بذلتها، لا تزال هذه الجماعة الأكثر حرماناً في المجتمع، وهي تعيش عموماً في حالة من الفقر وترتفع فيها مستويات الأمية.
    As a consequence, some minority girls and women excluded from education suffer from high illiteracy levels. UN ونتيجة لذلك، فإن مستويات الأمية مرتفعة في صفوف بعض بنات ونساء الأقليات اللائي أُقصين من التعليم.
    The trend of crime and insecurity can be linked to, inter alia, proliferation of small arms and light weapons from Kenya's war-torn neighbours, inequitable distribution of resources, organized crime, high unemployment rate, drug and substance abuse, high illiteracy levels and sophistication of technology. UN ويمكن الربط بين اتجاه الجريمة وانعدام الأمن، وبين انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الآتية من البلدان المجاورة لكينيا والتي مزقتها الحروب، والتوزيع غير المنصف للموارد، والجريمة المنظمة، وارتفاع معدل البطالة، وإساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة، وارتفاع مستويات الأمية وتقدم التكنولوجيا.
    29. The strengthening of the literacy system through peasants' associations and cooperatives contributes to the reduction of illiteracy levels in women. UN 29- ويسهم نظام محو الأمية من خلال جمعيات وتعاونيات الفلاحين في خفض مستويات الأمية لدى المرأة.
    Argentina stressed it would appreciate obtaining statistics on the literacy levels of children from ethnic minorities in Serbia. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على إحصاءات بشأن مستويات الأمية في صفوف أطفال الأقليات الإثنية في صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more