"مستويات التغذية" - Translation from Arabic to English

    • nutrition levels
        
    • trophic levels
        
    • nutritional levels
        
    • levels of nutrition
        
    • nutritional standards
        
    Primary school enrolment has increased and nutrition levels have improved. UN وازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتحسنت مستويات التغذية.
    Primary school enrolment has increased and nutrition levels have improved. UN وازدادت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتحسنت مستويات التغذية.
    Concerned that persistent organic pollutants can biomagnify in upper trophic levels to concentrations which might affect the health of exposed wildlife and humans, UN وإذ يساورها القلق ﻷن الملوثات العضوية المداومة يمكنها أن تتزايد حيوياً في مستويات التغذية المرتفعة لتصل إلى تركيزات قد تؤثر في صحة الحياة البرية والبشر المعرضين لها،
    NOTE 1: The organisms fish, crustacea and algae are tested as surrogate species covering a range of trophic levels and taxa, and the test methods are highly standardized. UN ملاحظة 1: تختبر كائنات الأسماك والقشريات والطحالب كأنواع بديلة تغطي نطاقا من مستويات التغذية والمجموعات التصنيفية، وتكون طرائق القياس موحدة بدرجة كبيرة.
    - Reducing infant mortality and improving nutritional levels; UN تخفيض معدلات وفيات الأطفال وتحسين مستويات التغذية
    There is convincing evidence that shows nutritional levels decrease among poorer segments of the population as a result of removal of food subsidies. UN وهناك أدلة مقنعة تشير إلى أن مستويات التغذية تنخفض في صفوف الفقراء من السكان نتيجة لإلغاء الإعانات الغذائية.
    :: Human capital: determined by the levels of nutrition, health and education; UN :: رأس المال البشري: الذي تحدده مستويات التغذية والصحة والتعليم؛
    The right to food has now been guaranteed for both urban and rural residents of China, as dietary patterns improve and nutritional standards rise. UN ويُضمَن الحق في الغذاء حالياً للمقيمين في المناطق الريفية والحضرية الصينية على السواء، مع تحسن الأنماط الغذائية وارتفاع مستويات التغذية.
    Improvement of nutrition levels, for example, can be pursued with other interventions such as child immunization. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحسين مستويات التغذية يمكن السعي إلى تحقيقه متزامنا مع المبادرات الأخرى مثل تحصين الأطفال.
    Looking forward, predicted demographic changes and high rates of urbanization will strongly influence food availability and nutrition levels. UN وبالنظر إلى المستقبل، ستؤثر التغيرات الديمغرافية المتوقعة وارتفاع معدلات التوسع العمراني تأثيرا قويا في مدى توفر المواد الغذائية وفي مستويات التغذية
    We will increase prenatal care, institutional birthing and care during growth and development throughout the country in order to reduce infant and maternal mortality and to affect nutrition levels. UN وسنعزز الرعاية قبل الولادة، والولادة في المستشفيات والرعاية أثناء النمو في جميع أنحاء البلد من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع والأمهات والتأثير في مستويات التغذية.
    186. The survey provided evidence that nutrition levels are not always directly dependent on monetary income levels. UN 186- وتتضمن الدراسة الاستقصائية أدلة على أن مستويات التغذية لا تعتمد دوماً بصورة مباشرة على مستويات الدخل النقدي.
    Fisk et al. (2001) reported the highest BMF (biomagnification factor) in birds compared to the other trophic levels, but migration and prey items are also considered to influence the variabilty of the BMFs. UN وقد أبلغ فيسك وغيره (2001) عن أعلى عامل تزايد أحيائي(BMF) لدى الطيور بالمقارنة مع مستويات التغذية الأخرى، غير أن الهجرة وبنود الافتراس يعتبر أنها هي الأخرى تؤثر في تفاوت عامل التزايد الأحيائي.
    Concentrations of beta-HCH increased with the trophic level especially in upper trophic levels (marine mammals) (USEPA, 2006; Hoekstra et al., 2003). UN وقد ازدادت تركيزات سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا مع ازدياد مستوى التغذية عند مستويات التغذية العليا (الثدييات البحرية) (USEPA، 2006، هوكسترا وغيره، 2003).
    Fisk et al. (2001) reported the highest BMF (biomagnification factor) in birds compared to the other trophic levels, but migration and prey items are also considered to influence the variabilty of the BMFs. UN وقد أبلغ فيسك وغيره (2001) عن أعلى عامل تزايد أحيائي(BMF) لدى الطيور بالمقارنة مع مستويات التغذية الأخرى، غير أن الهجرة وبنود الافتراس يعتبر أنها هي الأخرى تؤثر في تفاوت عامل التزايد الأحيائي.
    27. FAO was founded in 1945 with the mandate of raising nutritional levels and living standards, improving agricultural production and improving the condition of rural populations. UN 27 - أنشئت الفاو في عام 1945 وتمثلت ولايتها في رفع مستويات التغذية والمعيشة وتحسين الإنتاج الزراعي وتحسين ظروف السكان في المناطق الريفية.
    In South Asia, where poverty is most severe, nutritional levels, health status, literacy rates and school enrolment ratios continue to be disappointingly low. UN ففي جنوب آسيا، حيث أصبحت وطأة الفقر بالغة الشدة، لا تزال مستويات التغذية والحالة الصحية ومعدلات اﻷمية ومعدلات الالتحاق بالمدارس متدنية بشكل مخيب لﻵمال.
    We are working hard to reduce infant and maternal mortality, to improve levels of nutrition and to provide assistance to those who most urgently need it. UN ونعمل بجد من أجــل تقليل الوفيات بين اﻷطفال واﻷمهات، وتحسين مستويات التغذية وتقديم المساعدة ﻷحوج الناس إليها.
    Thus, there have been important improvements in life expectancy, infant mortality rates and provision of safe drinking water, coupled with improved levels of nutrition, increased literacy rates and higher school enrolment. UN ومن ثم فقد حدثت تطورات هامة في متوسط العمر المتوقع، ومعدلات وفيات الرضع، وتوفير مياه الشرب النظيفة، وذلك بالاقتران مع تحسن مستويات التغذية وزيادة معدلات تعلم القراءة والكتابة والالتحاق بالمدارس.
    1. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was founded in 1945 with a mandate to raise levels of nutrition and standards of living, to improve agricultural productivity and to better the condition of rural populations. UN 1- أنشئت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في عام 1945، مكلفةً بمهمة رفع مستويات التغذية والمعيشة، والارتقاء بالإنتاج الزراعي، وتحسين أحوال سكان المناطق الريفية.
    The economic recession, aggravated in particular in 1993 by measures of collective punishment, had negative effects on nutritional standards. UN وقد ترك الكساد الاقتصادي، الذي تفاقم بصورة خاصة في عام ١٩٩٣ من جراء تدابير العقوبات الجماعية، آثارا سلبية على مستويات التغذية.
    The agricultural sector is not just a source of income and a large sector of the economy; indeed, as the example of Asia shows, increases in agricultural production can themselves lead to rising nutritional standards. UN فالقطاع الزراعي ليس مجرد مصدر للدخل وقطاع كبير في الاقتصاد، حيث يلاحظ، في الواقع، أن الزيادات في اﻹنتاج الزراعي يمكن أن تؤدي، في حد ذاتها، كما يبين نموذج آسيا، إلى رفع مستويات التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more