"مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • levels of economic and social development
        
    It was also noted that the diversity and varying levels of economic and social development of the beneficiary countries added significant challenges to the work of the Economic Commission for Europe. UN ولوحظ أيضا أن تنوع مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المستفيدة واختلافها قد طرحا تحديات إضافية كبيرة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    He echoed the presenter's description of the various levels of economic and social development between eastern and western areas of the country and between rural and urban areas. UN وقال إنه يؤيد مقدم التقرير في وصفه لمختلف مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين المناطق الشرقية والغربية للبلد وبين المناطق الريفية والحضرية.
    51. In spite of globalization there were major differences between the levels of economic and social development attained by nations. UN ٥١ - وأردف قائلا إنه بالرغم من العولمة فإن هناك اختلافات رئيسية بين مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي وصلت إليها الدول.
    This framework could encompass levels of economic and social development and environmental protection, and/or management, conservation and sustainable development of all types of forests; or a mix of both. UN ويمكن لهذا اﻹطار أن يشمل مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحماية البيئية، و/أو إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة؛ أو مزيجا من الاثنين.
    1. At the threshold of a new millennium, humankind remains confronted with unacceptable disparities in levels of economic and social development. UN ١ - لا تزال البشرية، وهي تقف على أعتاب عهد ألفي جديد، تجابه حالات التفاوت غير المقبول في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Deeply concerned about the precarious levels of economic and social development that indigenous people endure in many parts of the world, and the disparities in their situation in comparison to the overall population, as well as about the persistence of grave violations of their human rights, UN وإذ يساورها بالغ القلق بشأن ما يعانيه السكان الأصليون في مناطق كثيرة من العالم من عدم استقرار في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديهم، وأوجه تفاوت في أوضاعهم مقارنةً بسائر السكان، وبشأن استمرار الانتهاكات الجسيمة لما لهم من حقوق الإنسان،
    Deeply concerned about the precarious levels of economic and social development that indigenous people endure in many parts of the world, and the disparities in their situation in comparison to the overall population, as well as about the persistence of grave violations of their human rights, UN وإذ يساورها بالغ القلق بشأن ما يعانيه السكان الأصليون في مناطق كثيرة من العالم من عدم استقرار في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديهم، وأوجه تفاوت في أوضاعهم مقارنةً بسائر السكان، وبشأن استمرار الانتهاكات الجسيمة لما لهم من حقوق الإنسان،
    Deeply concerned about the precarious levels of economic and social development that indigenous people endure in many parts of the world, and the disparities in their situation in comparison to the overall population, as well as about the persistence of grave violations of their human rights, UN وإذ يساورها بالغ القلق بشأن ما يعانيه السكان الأصليون في مناطق كثيرة من العالم من عدم استقرار في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديهم، وأوجه تفاوت في أوضاعهم مقارنةً بسائر السكان، وبشأن استمرار الانتهاكات الجسيمة لما لهم من حقوق الإنسان،
    Deeply concerned about the precarious levels of economic and social development that indigenous people endure in many parts of the world and the disparities in their situation in comparison to the overall population, as well as about the persistence of grave violations of their human rights, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يعانيه السكان الأصليون في مناطق كثيرة من العالم من عدم استقرار في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديهم، ومن أوجه تفاوت في أوضاعهم مقارنة بسائر السكان، وإزاء استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوقهم الإنسانية،
    Deeply concerned about the precarious levels of economic and social development that indigenous people endure in many parts of the world and the disparities in their situation in comparison to the overall population, as well as about the persistence of grave violations of their human rights, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يعانيه السكان الأصليون في مناطق كثيرة من العالم من عدم استقرار في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديهم، ومن أوجه تفاوت في أوضاعهم مقارنة بسائر السكان، وإزاء استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوقهم الإنسانية،
    Deeply concerned about the precarious levels of economic and social development that indigenous people endure in many parts of the world and the disparities in their situation in comparison to the overall population, as well as about the persistence of grave violations of their human rights, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يعانيه السكان الأصليون في مناطق كثيرة من العالم من عدم استقرار في مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديهم، وأوجه تفاوت في أوضاعهم مقارنةً بسائر السكان، وإزاء استمرار الانتهاكات الجسيمة لما لهم من حقوق الإنسان،
    It remarks that the use of terms such as " ensure " should be avoided, in order to take into account as much as possible the different levels of economic and social development of the majority of developing and less developed countries and their available resources. UN وتذكر الصين أنه ينبغي تجنب استخدام مصطلحات من قبيل " تكفل/كفالة " ، لكي تؤخذ في الاعتبار قدر المستطاع مختلف مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأغلبية البلدان النامية والبلدان الأقل نموا ومواردها المتاحة.
    3. Numerous resolutions and recommendations of the Commission on Human Rights, the outcome document of the 2005 World Summit of Heads of State and Government and statements by the Permanent Forum on Indigenous Issues, inter alia, express concern at the precarious levels of economic and social development that indigenous peoples endure. UN 3- وتُعرب قرارات وتوصيات عديدة صادرة عن لجنة حقوق الإنسان، وكذلك وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لرؤساء الدول والحكومات وبيانات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، فيما تُعرب، عن بالغ القلق إزاء مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الهشّة التي يعيشها السكان الأصليون.
    While a precise causal relationship between poverty or inequality and violent crime is difficult to establish, the experience of several countries and regions provides a consistent picture: higher levels of homicide are frequently associated with lower levels of economic and social development and sustained income inequality. UN 14- ولئن صَعُب التثبت من وجود علاقة سببية محدّدة بين الفقر أو اللامساواة وجرائم العنف، فإنَّ النمط نفسه يبرز من تجارب العديد من البلدان والمناطق، حيث يرتبط ارتفاع مستويات جرائم القتل أكثر ما يرتبط بانخفاض مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وباستمرار التفاوت في الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more