"مستويات الدولة" - Translation from Arabic to English

    • levels of the State
        
    • level of the State
        
    • levels of government
        
    • State level
        
    • State levels
        
    • levels of State
        
    • level of State
        
    The Committee recommends that the State party promote the harmonization of legislation in the field of criminalization of trafficking in human beings at all levels of the State. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز مواءمة تشريعاتها في مجال تجريم الاتجار بالبشر على جميع مستويات الدولة.
    28. The Committee welcomes the results achieved in the participation of women in the legislative bodies at all levels of the State. UN 28 - ترحب اللجنة بالنتائج التي تحققت على صعيد مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية على جميع مستويات الدولة.
    Authorities at all levels of the State responsible for the protection of children from all forms of violence may directly and indirectly cause harm by lacking effective means of implementation of obligations under the Convention. UN يمكن أن تلحق السلطات العاملة على جميع مستويات الدولة والمسؤولة عن حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، ضرراً بصورة مباشرة أو غير مباشرة بسبب افتقارها إلى الوسائل الفعالة لتنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية.
    58. Birth registration is the " official recording of the birth of a child by some administrative level of the State. UN 58- وتسجيل الولادات هو " قيام مستوى ما من مستويات الدولة بالتسجيل الرسمي لولادة طفل من الأطفال.
    The Council has become the lead agency for gender-related public policy at the highest levels of government. UN واتخذ المجلس مكانة كهيئة رائدة في السياسات العامة للجنسين، على أعلى مستويات الدولة.
    Authorities at all levels of the State responsible for the protection of children from all forms of violence may directly and indirectly cause harm by lacking effective means of implementation of obligations under the Convention. UN يمكن أن تلحق السلطات العاملة على جميع مستويات الدولة والمسؤولة عن حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، ضرراً بصورة مباشرة أو غير مباشرة بسبب افتقارها إلى الوسائل الفعالة لتنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية.
    In doing so he acknowledged the existence of a concerted and organized policy at the highest levels of the State to eliminate the Tutsis as a group, as well as moderate Hutus. UN واعترف في ذلك بوجود سياسة منسقة ومنظمة على أعلى مستويات الدولة للقضاء على التوتسي كمجموعة، فضلا عن المعتدين من قبائل الهوتو.
    Furthermore, we deem it important to ensure the full, equitable and effective participation of women in cultural, economic, political and social life and in the decision-making process at all levels of the State. UN علاوة على ذلك، نرى أن من الأهمية كفالة المشاركة الكاملة والعادلة والفعالة للمرأة في الحياة الثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية وفي عملية صنع القرار على جميع مستويات الدولة.
    These include all levels of the State at federal, state, provincial and local levels, as well as all branches of Government, including the judiciary, legislature and executive. UN ويشكل هؤلاء جميع مستويات الدولة على المستوى الفدرالي ومستويات الولاية والمحافظة والمستوى المحلي، وكذلك فروع الحكومة، بما في ذلك السلطة القضائية والسلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
    Not only do they seriously violate their rights, but in placing new burdens on them they also represent an obstacle to women's participation at all levels of the State and society. UN فهي لا تؤثر فحسب بشكل خطير في حقوقها، ولكنها تشكل أيضا عقبة أمام مشاركتها على جميع مستويات الدولة والمجتمع، لأنها تضيف على عاتقها أعباء جديدة.
    That policy introduced a gender focus into the design, implementation and evaluation of public policies and articulated objectives, strategies and actions of the public administration for eliminating all forms of discrimination against women and strengthening the exercise of their citizenship at all levels of the State. UN وهذه السياسة أدخلت محورا جنسانيا على عملية رسم السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها وحددت أهدافا واستراتيجيات وإجراءات للإدارة العامة من أجل القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتعزيز ممارسة دورها كمواطنة على جميع مستويات الدولة.
    119. Efforts must be continued and strengthened at all levels of the State and civil society, in particular by providing support for the Ministry of Human Rights and Civil Liberties in the implementation of its priority actions, which include: UN 119- وينبغي مواصلة الجهود وتعزيزها في جميع مستويات الدولة والمجتمع المدني، ولا سيما بدعم من وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة، من أجل تنفيذ إجراءات ذات أولوية منها ما يلي:
    86. To conclude, the NGOs called for Switzerland's commitments to be monitored on a regular basis between two reports and to be implemented through close collaboration at all the levels of the State. UN 86- وفي الختام، طلبت المنظمات غير الحكومية إجراء متابعة منتظمة للالتزامات المقطوعة في الفترة الفاصلة بين تقريرين ولتنفيذها، وذلك في إطار تعاون وثيق على جميع مستويات الدولة.
    339. This commitment at the highest level of the State was a decisive step, and raised great hopes among civil society and women's organizations belonging to political parties. These then set up a network on the initiative of the Directorate of Gender Equality and Promotion in order to extend their range of action. UN 339- وقد شكّل هذا الالتزام على أرفع مستويات الدولة خطوة حاسمة وأدى إلى توليد آمال كبيرة فيما بين أفراد المجتمع المدني والمنظمات النسائية التي تنتمي إلى أحزاب سياسية عملت على إقامة شبكة بشأن مبادرة المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها في سبيل توسيع نطاق ما تضطلع به من نشاطات.
    27. The Committee urges the State party to amend its legislation to ensure that the crimes covered under the Optional Protocol are fully criminalized and harmonized in the Criminal Codes at the level of the State, Entities and Brčko District. UN 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل تشريعها لضمان تجريم الأفعال الإجرامية المشمولة بالبروتوكول الاختياري بالكامل وبشكل متسق في القوانين الجنائية الصادرة على مستويات الدولة والكيانين ومقاطعة برتشكو.
    11. The Committee is concerned that the State party does not have a mechanism for the coordination of activities between ministries and services for the implementation of the Convention at every level of the State. UN 11- يساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وجود آلية في الدولة الطرف تتيح تنسيق الأنشطة بين الوزارات والدوائر لتنفيذ الاتفاقية على جميع مستويات الدولة.
    But that role, if its power were to be properly utilized, should be better understood at all levels of government. UN ومن الجدير به أن يندرج في كافة مستويات الدولة كيما يتسم فعلا بالكفاءة اللازمة.
    38. It emerged from the detailed replies provided by the State party that persons belonging to minorities were widely involved in all levels of government. UN 38- وتشير المعلومات التفصيلية التي قدمتها الدولة الطرف إلى أن الأقليات تشارك بدرجة كبيرة في جميع مستويات الدولة.
    In institutional terms the attachment of NCBs to the highest levels of government is considered as a positive factor insofar as it facilitates their consultation and coordination efforts and encourages exchanges with other partners. UN ويُعتبر الوجود المؤسسي لتلك الهيئات على أعلى مستويات الدولة عنصراً إيجابياً بالنظر إلى أنه ييسر مهام التشاور والتنسيق ويشجع على تبادل الآراء مع الشركاء.
    All of this is orchestrated at the highest State level. UN ويجري تدبير كل على أعلى مستويات الدولة.
    Considerable resources are allocated to professional support systems at all State levels. UN وقد رُصدت موارد كبيرة لنُظُم الدعم التقني على جميع مستويات الدولة.
    Lastly, although there were young and middle-aged men who had launched self-help initiatives, greater efforts could be made to encourage men to accept responsibility for their actions. The Government in particular could do more to tackle the problem and raise awareness at all levels of State and society. UN وأخيراً رغم أن هناك شباباً ورجالاً في منتصف العمر أطلقوا مبادرات خاصة بالعون الذاتي، يمكن بذل مزيد من الجهود لتشجيع الرجال لقبول المسؤولية عن تصرفاتهم وبوسع الحكومة بصفة خاصة القيام بالمزيد لمعالجة المشكلة وإذكاء الوعي على جميع مستويات الدولة والمجتمع.
    On 25 May 2000, the Surinamese people will decide, through general and free elections by secret ballot, on the appointment of a national Government at the highest level of State. UN وفي ٢٥ أيار/ مايــو، عـــام ٢٠٠٠، سيقرر شعب سورينام، من خــلال انتخـابات عامة وحــرة تجـــري بالاقتراع السري، تعيين حكومة وطنية على أعلى مستوى من مستويات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more