The Mercury Inventory Toolkit recommends collecting actual data on mercury levels in the particular switches and relays in use. | UN | توصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع بيانات فعلية عن مستويات الزئبق في مفاتيح تبديل ومرحلات معينة مستخدمة. |
Other factors that influence mercury levels in the fish include age, size, weight, and length of the fish. | UN | ومن بين العوامل الأخرى التي تؤثر على مستويات الزئبق في الأسماك العمر والحجم والوزن وطول السمكة. |
Other information on mercury levels in oil and gas | UN | معلومات أخرى عن مستويات الزئبق في النفط والغاز |
Information on levels of mercury in the various environmental areas in Ghana is scanty. | UN | المعلومات المتوفرة عن مستويات الزئبق في شتى المناطق البيئية في غانا ضئيلة. |
Atmospheric and environmental levels of mercury in work areas should be regularly monitored. | UN | وينبغي رصد مستويات الزئبق في الغلاف الجوي وفي البيئة في مناطق العمل رصداً منتظماً. |
Environmental mercury contamination also results in increased mercury levels in local fish. | UN | ويؤدي التلوث البيئي بالزئبق أيضاً إلى ارتفاع مستويات الزئبق في الأسماك المحلية. |
This assessment concluded that policy action on global scale could have significant effect on mercury levels in the environment. | UN | استنتج التقدير أن من شأن اتخاذ تدابير سياساتية على الصعيد العالمي أن يترك أثراً كبيراً على مستويات الزئبق في البيئة. |
The Mercury Inventory Toolkit recommends collecting actual data on mercury levels in the particular thermostats. | UN | وتوصي مجموعة الأدوات بجمع البيانات الفعلية عن مستويات الزئبق في منظمات حرارة معينة. |
The regulations would control mercury levels in lamps from all sources. | UN | وستضبط اللوائح مستويات الزئبق في المصابيح من كل المصادر. |
4. Improve monitoring of mercury levels in environmental media and biota. | UN | تحسين رصد مستويات الزئبق في الوسائط البيئية والكائنات. |
4. Improve monitoring of mercury levels in environmental media and biota. | UN | تحسين رصد مستويات الزئبق في الوسائط البيئية والكائنات. |
mercury levels in natural gas must be reduced to levels of 10 or fewer micrograms per cubic metre (ug/m3) before processing to prevent damage to heat exchangers and other equipment. | UN | ويجب تخفيض مستويات الزئبق في الغاز الطبيعي إلى 10 ميكروغرامات في المتر المكعب، أو أدنى من ذلك، قبل التجهيز للحيلولة دون إلحاق الضرر بالمبادلات الحرارية وتجهيزات أخرى. |
There was a large variability in mercury levels in crude oils observed in a survey of studies that was included in the 2001 Environmental Protection Agency report. | UN | ولاحظ استقصاء دراسات تضمنه تقرير وكالة حماية البيئة لعام 2001 وجود تباين كبير في مستويات الزئبق في أشكال النفط الخام. |
This shows that the mercury levels in oil and gas are low. | UN | ويبين هذا التقرير أن مستويات الزئبق في النفط والغاز منخفضة. |
These include inspection and compliance mechanisms to ensure that mercury levels in the environment do not exceed specified standards. | UN | وهي تشمل آليات التحقق والامتثال التي تكفل عدم تجاوز مستويات الزئبق في البيئة المعايير المحددة. |
The high levels in the southern North Sea notwithstanding, mercury levels in the water around production facilities were within normal ocean levels at 0.005 ug/litre of water. | UN | ورغم ارتفاع المستويات في جنوب بحر الشمال، فقد كانت مستويات الزئبق في المياه المحيطة بمرافق الإنتاج في حدود المستويات المعقولة المسجلة في المحيطات وبلغت 0.005 ميكروغرامات في اللتر من الماء. |
It was proposed in another study that mercury levels in hydrocarbon reservoirs were a increasing as a result of a rise in the use of deeper and hotter reservoirs and in the processing of gas at lower temperatures. | UN | وأفادت دراسة أخرى بأن مستويات الزئبق في خزانات الهيدروكربون تتزايد نتيجة لزيادة استخدام الخزانات الأعمق والأكثر حرارة ولزيادة معالجة الغاز في درجة حرارة أدنى. |
levels of mercury in produced water are verified by testing twice per year. | UN | ويجري التحقق من مستويات الزئبق في الماء المستخلص بواسطة اختبارات الكشف مرتين في السنة. |
Atmospheric and environmental levels of mercury in work areas should be regularly monitored. | UN | وينبغي رصد مستويات الزئبق في الغلاف الجوي وفي البيئة في مناطق العمل رصداً منتظماً. |
Atmospheric and environmental levels of mercury in work areas should be regularly monitored. | UN | وينبغي رصد مستويات الزئبق في الغلاف الجوي وفي البيئة في مناطق العمل رصداً منتظماً. |
In this study, people were asked to estimate their willingness to pay for a policy designed to reduce environmental Hg levels. | UN | طُلِبَ من الناس، في هذه الدراسة، أن يقدروا استعدادهم لدفع تكاليف سياسة تهدف إلى تخفيض مستويات الزئبق في البيئة. |