"مستويات المسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • levels of responsibility
        
    • reporting lines
        
    • level of responsibility
        
    • standards of responsibility
        
    • lines of responsibility
        
    I have been associated with the work of the Commission over the past five years at various levels of responsibility. UN وقد ارتبطت بعمل اللجنة خلال السنوات الخمس الأخيرة على مستويات المسؤولية المختلفة.
    He then explained that the task force had wanted to indicate for each sub-criterion the relevant levels of responsibility but, in the interest of keeping the table manageable, had included this notion in the chapeau paragraph. UN وأوضح بعد ذلك أن فرقة العمل كانت ترغب في بيان مستويات المسؤولية ذات الصلة بكل معيار فرعي ولكنها عمدت من أجل إبقاء الجدول سهل التناول إلى إدراج هذه الفكرة في الفقرة الاستهلالية.
    It also had some questions on the three levels of responsibility as outlined by the task force. UN واستفسر الاتحاد الأوروبي أيضاً عن مستويات المسؤولية الثلاثة وفقاً لما حددته فرقة العمل.
    Accountability and reporting lines of heads of mission UN المساءلة وتدرج مستويات المسؤولية بالنسبة لرؤساء البعثات
    OHCHR has recommended that efforts be focused on the most serious violations at the higher level of responsibility. UN وقد أوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتركيز الجهود على أخطر الانتهاكات التي تُرتكب على أعلى مستويات المسؤولية.
    The levels of responsibility for environmental damage may differ from country to country, but we must face up to their consequences together. UN إن مستويات المسؤولية عن الضرر البيئي قد تختلف من بلد لبلد، ولكن يجب أن نواجه نتائجه معا.
    Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. UN فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. UN فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In 2012, the Ministry of Higher Education and Research (MESR) established gender-equality training sessions for higher education and research professionals at all levels of responsibility. UN وبالإضافة إلى ذلك رتبت وزارة التعليم العالي والبحث في عام 2012 جلسات للتدريب في موضوع المساواة بين المرأة والرجل للعناصر الفاعلة في مجال التعليم العالي والبحث على جميع مستويات المسؤولية.
    The submission questioned the above-mentioned three levels of responsibility, in particular regarding their legal basis, order and relationship. UN وأثار التقرير بعض التساؤلات بشأن مستويات المسؤولية الثلاثة المذكورة أعلاه وخاصة فيما يتعلق بسندها القانوني وترتيبها وعلاقتها.
    In this context, the Committee asked the Government to provide statistics in its next report on the distribution of men and women among various occupations and at different levels of responsibility in both the private and public sectors. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم إحصاءات في تقريرها القادم بشأن توزيع الرجال والنساء على مختلف المهن وعلى مختلف مستويات المسؤولية في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    The Committee stressed the importance of taking positive measures to ensure that women and men have access to public service jobs at all levels of responsibility on an equal footing. UN تؤكد اللجنة على أهمية اتخاذ خطوات إيجابية لضمان توفر سبل حصول النساء والرجال على وظائف الخدمة العامة على جميع مستويات المسؤولية على قدم المساواة.
    The private sector had not, however, kept up with that trend, and although there were many women in the middle ranks, very few attained high levels of responsibility. UN وعلى العكس من ذلك لم يشهد القطاع الخاص هذا التطور. ومع أن النساء يشغلن في الغالب الوظائف المتوسطة فيه، فنادرا جداً ما يبلغن مستويات المسؤولية العليا.
    It would clearly reassure the camp population if the Rwandan Government were to define the different levels of responsibility in last year's genocide and examine specific measures in response to lower levels of responsibility. UN ومن الواضح أنه مما سيطمئن سكان المخيمات أن تحدد حكومة رواندا مختلف مستويات المسؤولية في مذابح اﻷعوام الماضية وأن تدرس اتخاذ تدابير محددة استجابة للمستويات اﻷدنى في المسؤولية.
    It would clearly reassure the camp population if the Rwandese Government were to define the different levels of responsibility in last year's genocide and examine specific measures in response to lower levels of responsibility. UN ومن الواضح أنه مما سيطمئن سكان المخيمات أن تحدد حكومة رواندا مختلف مستويات المسؤولية في مذابح اﻷعوام الماضية وأن تدرس اتخاذ تدابير محددة استجابة للمستويات اﻷدنى في المسؤولية.
    199. The requirements for advancement to successive levels of responsibility in the Organization, together with the establishment and enforcement of clear standards, would be developed. UN 199 - وسيتم وضع شروط التدرج في مختلف مستويات المسؤولية في المنظمة، إلى جانب إرساء معايير واضحة وإنفاذها.
    UNFPA supports internal leadership activities, such as the establishment of a subcommittee on women, population and development, which focuses, inter alia, on equality of opportunities at all levels of responsibility, management and decision-making. UN ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى أنشطة القيادة الداخلية، ومن ذلك إنشاء لجنة فرعية معنية بالمرأة والسكان والتنمية، تركز، في جملة أمور، على تكافؤ الفرص في جميع مستويات المسؤولية واﻹدارة واتخاذ القرارات.
    The conference will contribute to one of the three primary programme targets of the Decade, namely improved access to and effectiveness of early warning at the international, regional and local levels of responsibility. UN ومن ثم سوف يسهم المؤتمر في واحد من اﻷهداف البرنامجية الرئيسية الثلاثة التي ينشدها العقد ، وهو تحسين سبل الوصول الى نظم الانذار المبكر وتحسين فعاليتها على مستويات المسؤولية دوليا واقليميا ومحليا .
    In the opinion of OIOS, the roles and reporting lines need to be clarified and consolidated in a Secretary-General's bulletin. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين توضيح وتوحيد الأدوار وتدرج مستويات المسؤولية في نشرة يصدرها الأمين العام.
    Accountability and reporting lines UN الخضوع للمساءلة وتدرج مستويات المسؤولية
    Participation at the highest level of responsibility and expertise of these various elements of the international mine clearance community will be indispensable for the success of that work. UN وأن مشاركة مختلف عناصر المجتــمع الــدولي هــذه على أعــلى مستويات المسؤولية والخبرة الفنية ستكون أساسية من أجل نجاح ذلك العمل.
    Pakistan remains committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons. UN وتظل باكستان ملتزمة بضمان أعلى مستويات المسؤولية في استخدام هذه الأسلحة الدفاعية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs streamline the lines of responsibility, accountability and authority for natural disasters and complex emergencies. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتبسيط تسلسل مستويات المسؤولية والمساءلة والصلاحيات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more