"مستويات الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget levels
        
    • budgetary levels
        
    As they moved towards the completion of their mandates, the two Tribunals must make every effort to operate within current budget levels. UN وذكرت أنه يجب على المحكمتين، أثناء مضيهما في إنجاز مهامهما، أن يبذلا كل جهد ممكن للعمل ضمن مستويات الميزانية الحالية.
    Yet some challenges remain including further efforts to curtail the burgeoning budget levels. UN ومع ذلك، هناك بعض التحديات التي لا تزال قائمة، ومن بينها بذل المزيد من الجهود للحد من مستويات الميزانية المتضخمة.
    It was the Group of 77 and China that fought to have a Peacebuilding Support Office be funded from predictable new resources and not from within existing budget levels or through the establishment of temporary posts. UN ومجموعة الـ 77 والصين هي التي ناضلت من أجل تمويل مكتب لدعم بناء السلام من موارد جديدة يمكن التنبؤ بها وليس من داخل مستويات الميزانية الحالية أو من خلال إنشـاء وظائف مؤقتة.
    33. The table below reflects the budgetary levels for consultants from 2006/07 to 2011/12. UN 33 - يعكس الجدول الوارد أدناه مستويات الميزانية المخصصة للاستشاريين من الفترة 2006/2007 إلى الفترة 2011/2012.
    C. Analysis of consultancy requirements 34. The table below reflects the budgetary levels for consultants from 2007/08 to 2012/13. UN 34 - يعكس الجدول الوارد أدناه مستويات الميزانية المخصصة للاستشاريين من الفترة 2007/2008 إلى الفترة 2012/2013.
    In particular, the Committee foresees that such a change could affect baselines for making comparisons of budget levels from one biennium to the next. UN وتتوقع اللجنة، على وجه الخصوص، أن يؤثر هذا التغيير في خطوط الأساس لإجراء مقارنات بين مستويات الميزانية من فترة سنتين إلى أخرى.
    However, there was a fundamental disconnect between the creation of mandates and aspirations to freeze budget levels well ahead of time. UN غير أن ثمة فرقا شاسعا بين إنشاء الولايات والتطلع إلى تجميد مستويات الميزانية قبل وضعها في مرحلتها النهائية بوقت طويل.
    In addition, the project manager had no access to project financial data or an overview of the budget levels, which hindered the effective management of available resources for project management support functions. UN يضاف إلى ذلك أن مدير المشروع لم يكن مطلعا على البيانات المالية للمشروع أو على مستويات الميزانية عموما، الأمر الذي أعاق الإدارة الفعالة للموارد المتاحة لمهام الدعم المتعلقة بإدارة المشروع.
    Utilization against budget levels for regular resources is shown in table III.2. UN ويرد في الجدول الثالث - ٢ استخدام الموارد في مقابل مستويات الميزانية بالنسبة للموارد العادية.
    Utilization in 2012 against budget levels for regular resources is shown in table III.2. UN ويبين الاستخدام في عام 2012 مقابل مستويات الميزانية للموارد العادية في الجدول ثالثا - 2.
    Budget utilization levels in 2012 are driven by a combination of the approved budget levels and the Fund's overall cash flow and liquidity requirements. UN وتقوم مستويات استخدام الميزانية في عام 2012 على أساس مزيج من مستويات الميزانية المعتمدة واحتياجات الصندوق العامة من تدفقات النقدية والسيولة.
    Resources must be used judiciously, but freezing budget levels in advance would curtail United Nations action as the biennium unfolded. UN وأكد أن الموارد لا بد أن تستخدم بحصافة، لكن تجميد مستويات الميزانية سلفا من شأنه أن يحد من الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة على مرّ فترة السنتين.
    The 2011 budget projects revenues of $600,811,600, an 8 per cent increase from the projected budget levels adopted in fiscal year 2010. UN ومن المتوقع في ميزانية عام 2011 أن تبلغ الإيرادات 600 811 600 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 8 في المائة عن مستويات الميزانية المعتمدة للسنة المالية 2010.
    However, these standards do not take into account the diversity of situations that United Nations organizations face, and thereby the staffing and budget levels necessary to discharge oversight responsibilities towards Member States. UN بيد أن هذه المعايير لا تأخذ في الحسبان تنوّع الأوضاع التي تواجهها منظمات الأمم المتحدة، ومن ثم تنوّع مستويات الميزانية والتوظيف اللازمة لتصريف المسؤوليات الرقابية إزاء الدول الأعضاء.
    The upward trend in the contingency fund level largely reflects significant inflationary provisions approved within underlying budget levels over the two decades since the establishment of the fund. UN والاتجاه التصاعدي لمستوى صندوق الطوارئ يعكس إلى حد كبير الاعتمادات الكبيرة لمواجهة التضخم الموافق عليها في إطار مستويات الميزانية التي تستند إليها على مدى فترة العقدين التي انقضت منذ إنشاء الصندوق.
    budget levels also reflect General Assembly action to adjust provisions for the implementation of legislative mandates during this period. UN كما تعكس مستويات الميزانية الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة لتعديل الاعتمادات الخاصة بتنفيذ الولايات التشريعية خلال هذه الفترة.
    2. The present note reflects the proposed budget levels for peacekeeping operations, the United Nations Logistics Base at Brindisi and the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 2 - وتورد هذه المذكرة مستويات الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Proposed budgetary levels for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UNDOF UNOMIG UN مستويات الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    budgetary levels for peacekeeping operations UN مستويات الميزانية لعمليات حفظ السلام
    budgetary levels for peacekeeping operations UN مستويات الميزانية لعمليات حفظ السلام
    budgetary levels for peacekeeping operations UN مستويات الميزانية لعمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more