"مستويات النظام الصحي" - Translation from Arabic to English

    • levels of the health system
        
    • level of the health system
        
    Artemisine combination therapy has been introduced at all levels of the health system. UN وبدأ العمل بالعلاج بمركبات الأرطماسين على جميع مستويات النظام الصحي.
    Many countries report that the increased provision and improvement of existing maternity services at all levels of the health system is the most effective means of reducing maternal mortality. UN وتفيد بلدان عديدة أن زيادة توفير الخدمات المقدمة لﻷمهات وتحسينها على جميع مستويات النظام الصحي هي أكثر الوسائل فعالية في خفض معدل وفيات اﻷمهات.
    In some countries, it has been established that the increased provision and improvement of existing maternity services at all levels of the health system are the most effective means of reducing maternal mortality. UN ١٧١ - وفي بعض البلدان، ثبت أن زيادة توفير وتحسين خدمات اﻷمهات الحالية على جميع مستويات النظام الصحي هي أنجع السبل الفعالة لتخفيض وفيات اﻷمهات.
    In some countries, it has been established that the increased provision and improvement of existing maternity services at all levels of the health system are the most effective means of reducing maternal mortality. UN ١٧١ - وفي بعض البلدان، ثبت أن زيادة توفير وتحسين خدمات اﻷمهات الحالية على جميع مستويات النظام الصحي هي أنجع السبل الفعالة لتخفيض وفيات اﻷمهات.
    The MOH & SW is committed to ensuring equity and quality through the delivery of a Basic Package of Health Services (BPHS), including essential preventive and curative care services to be provided at each level of the health system - from the community to referral hospitals. UN 14-6 وتلتزم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بضمان المساواة والجودة عن طريق تقديم مجموعة من الخدمات الصحية الأساسية، بما في ذلك الخدمات الأساسية للرعاية الوقائية والعلاجية التي تُقدَم على كل مستوى من مستويات النظام الصحي - من المستشفيات المجتمعية إلى مستشفيات الإحالة.
    It is critical that donor contributions be well coordinated with national malaria control programmes and that funding for commodities to control malaria be tightly linked to true capacity-building, including the provision of long-term technical assistance and the extensive training of staff at all levels of the health system. UN ومن الأهمية بمكان تنسيق مساهمات الجهات المانحة مع البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا على نحو جيد، وربط تمويل سلع مكافحة الملاريا ربطا وثيقا ببناء القدرات بحق، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية في الأجل الطويل والتدريب المكثف للموظفين على جميع مستويات النظام الصحي.
    In addition to continuous systemic monitoring and regular diagnostics of obstacles, reviews of all maternal deaths should be conducted routinely in order that lessons may be learned at all levels of the health system:- from individuals' behaviour and practices to national policies, and along the continuum of care from home to hospital. UN بالإضافة إلى الرصد المنهجي المستمر وعمليات التشخيص المنتظمة للعقبات، ينبغي استعراض جميع وفيات النفاس بشكل روتيني بحيث يمكن الاستفادة من تلك الدروس على جميع مستويات النظام الصحي: بدءاً من سلوك الأفراد وممارساتهم وصولاً إلى السياسات الوطنية، وعبر سلسلة الرعاية المتوصلة من المنزل إلى المستشفى.
    (c) Assess the capacity of their national malaria programmes, particularly their human resources, and ensure that skilled personnel are in place in adequate numbers at all levels of the health system to meet technical and operational needs as increased funding for malaria control programmes becomes available; UN (ج) تقييم قدرة برامجها الوطنية لمكافحة الملاريا، خاصة مواردها البشرية، وكفالة وجود موظفين مهرة بأعداد مناسبة على كافة مستويات النظام الصحي لتلبية الاحتياجات التقنية والعملية كلما توفر المزيد من التمويل لبرامج مكافحة الملاريا؛
    The plan, endorsed by WHO, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and other task force members, aims to help Governments plan and mobilize support for skilled attendance during pregnancy, childbirth and the postnatal period, at all levels of the health system, and strengthen the capacity of individuals, families and communities to improve maternal and newborn health. UN وتهدف الخطة التي أقرتها منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي والأعضاء الآخرون في فرقة العمل إلى مساعدة الحكومات في تخطيط وتعبئة الدعم لتوفير الإشراف المتخصص أثناء حالات الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وفي جميع مستويات النظام الصحي وتعزيز قدرة الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية على تعزيز صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    (c) Assess the capacity of their national malaria programmes, in particular their human resources, and ensure that skilled personnel are in place in adequate numbers at all levels of the health system to meet technical and operational needs as increased funding for malaria control programmes becomes available; UN (ج) أن تقيِّم قدرة برامجها الوطنية المتعلقة بالملاريا، وخاصة مواردها البشرية، وأن تكفل وجود أفراد مهرة بأعداد كافية على جميع مستويات النظام الصحي لتلبية الحاجات التقنية والتشغيلية مع توفر زيادة في التمويل من أجل برامج مكافحة الملاريا؛
    7. Urges Member States to assess and respond to the needs for integrated human resources at all levels of the health system, in order to achieve the targets of the Abuja Declaration on Roll Back Malaria in Africa and the internationally agreed development goals of the United Nations Millennium Declaration,2 and to take actions, as appropriate, to effectively govern the recruitment, training and retention of health personnel; UN 7 - تحث الدول الأعضاء على تقييم الاحتياجات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع مستويات النظام الصحي لتحقيق أهداف إعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا() والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2)، واتخاذ إجراءات، حسب الاقتضاء، لتنظيم توظيف العاملين في مجال الصحة وتدريبهم واستبقائهم على نحو فعال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more