Since 1930, there has been a steady decline in mortality levels in Mexico and this has led to a significant increase in life expectancy at birth for both men and women, although to different degrees. | UN | ومنذ عام ٠٣٩١، ما زال هناك انخفاض مطرد في مستويات الوفيات في المكسيك وأدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء، ولكن بدرجات متفاوتة. |
As of 1995, 73 countries worldwide viewed their mortality levels to be acceptable and 107 countries considered them to be unacceptable. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩٥، قدر ٧٣ بلدا في كافة أنحاء العالم أن مستويات الوفيات فيها مقبولة، واعتبر ١٠٧ بلدا أنها غير مقبولة. |
The CD-ROM also includes an inventory of data sources useful for the analysis of mortality levels and trends. | UN | ويتضمن القرص أيضا جردا لمصادر بيانات يفيد في تحليل مستويات الوفيات واتجاهاتها. |
A general measure of health, life expectancy, provides information on levels of mortality but not on how the years lived are spent. | UN | وأي مقياس عام للصحة مثل العمر المتوقع يوفر معلومات عن مستويات الوفيات ولكن ليس عن كيفية قضاء سنوات العمر. |
But other factors affect levels of mortality and these require a better understanding if more effective approaches are to be implemented. | UN | بيد أن ثمة عوامل أخرى تؤثر في مستويات الوفيات وهي تتطلب فهما أفضل إذا ما أريد تنفيذ نهج أكثر فعالية. |
All countries of Eastern Europe, except Belarus, consider their mortality levels to be unacceptable. | UN | وتعتبر جميع بلدان شرق أوروبا، باستثناء بيلاروس، مستويات الوفيات لديها غير مقبولة. |
According to the Ministry of Health, mortality levels have declined significantly as a result of Mexico's development. | UN | ووفقا لبيانات وزارة الصحة، هبطت مستويات الوفيات بدرجة ملحوظة نتيجة لتنمية المكسيك. |
Two population groups whose mortality levels are of particular concern in most African countries are infants and children under the age of five, and women of child-bearing age. | UN | ويمثل الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة، والنساء اللائي في سن الحمل، فئتين سكانيتين تشكل مستويات الوفيات فيهما قلقا خاصا في معظم البلدان الافريقية. |
Asian countries that have experienced wars in the recent past or are currently in the midst of hostilities and civil unrest have much higher mortality levels than their neighbours: for instance, life expectancy is only 45.5 years in Afghanistan, and 53 years or less in Cambodia and Yemen. | UN | وتتسم مستويات الوفيات في البلدان اﻵسيوية التي شهدت حروبا في الماضي القريب أو التي تشهد حاليا أعمالا حربية واضطرابات مدنية بأنها أعلى مما هي عليه من جاراتها. فالعمر المتوقع هو ٤٥,٥ سنة فقط في أفغانستان و ٥٣ سنة أو أقل في كمبوديا واليمن. |
Education differentials in health and mortality exist in all societies, irrespective of development policies, health-care systems or mortality levels. | UN | والفروق التعليمية في الصحة والوفيات توجد في كافة المجتمعات بغض النظر عن سياسات التنمية أو نظم الرعاية الصحية أو مستويات الوفيات. |
Two population groups whose mortality levels are of particular concern in most African countries are infants and children under the age of five, and women of child-bearing age. | UN | ويمثل الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة والنساء اللائي في سن الحمل فئتين سكانيتين تشكل مستويات الوفيات فيهما قلقا خاصا في معظم البلدان اﻹفريقية. |
In this respect, the current programme of work is consistent with the recommendations of the Programme of Action and will be strengthened by incorporating the monitoring of mortality levels and trends in adult ages. | UN | وفي هذا الصدد يمتثل برنامج العمل الحالي لتوصيات برنامج العمل وسيجري تعزيزه عن طريق رصد مستويات الوفيات واتجاهاتها لدى الكهول. |
Despite the expected reductions in future mortality levels, the survivorship gap between the least developed countries and the rest of the developing world will remain significant. | UN | وعلى الرغم من الانخفاضات المتوقعة في مستويات الوفيات مستقبلا، فإن الفجوة فيما يتعلق بالبقاء على قيد الحياة بين أقل البلدان نموا وباقي العالم النامي ستظل كبيرة. |
34. Owing to declining mortality levels and the persistence of high fertility levels, a large number of developing countries continue to have substantial proportions of children and young people in their populations. | UN | ٣٤ - يؤدي انخفاض مستويات الوفيات واستمرار المستويات للخصوبة المرتفعة في عدد كبير من البلدان النامية إلى وجود نسب عالية من اﻷطفال والشباب في سكان تلك البلدان. |
36. In contrast with other countries of the more developed regions, the European countries with economies in transition have mortality levels that are relatively high. | UN | ٣٦ - وبخلاف البلدان اﻷخرى المنتمية الى المناطق اﻷكثر نموا، فإن مستويات الوفيات عالية نسبيا في البلدان اﻷوروبية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Owing to declining mortality levels and the persistence of high fertility levels, a large number of developing countries continue to have very large proportions of children and young people in their populations. | UN | ٦-٦ نظرا لانخفاض مستويات الوفيات وتواصل ارتفاع مستويات الخصوبة، فإن عددا كبيرا من البلدان النامية لا يزال لديه نسب عالية من اﻷطفال والشباب بين السكان. |
In contrast, those left behind have a heavier burden of disease and higher levels of mortality along with poor nutrition. | UN | وعلى النقيض، يعاني من تخلفوا عن ركب الحصول على هذه الخدمات من عبء أثقل من الأمراض وارتفاع مستويات الوفيات مع سوء التغذية. |
23. The table summarizes estimates used to predict the impact of the AIDS epidemic in Botswana on the levels of mortality. | UN | 23 - يلخص الجدول أدناه التقديرات المستخدمة في التنبؤ بتأثير وباء الإيدز في بوتسوانا على مستويات الوفيات. |
A major problem has been the lack of accurate cause-specific mortality data from developing countries, especially those with higher levels of mortality. | UN | ومن بين المشاكل الكبرى في هذا المجال عدم ورود بيانات دقيقة عن الوفيات حسب الأسباب من البلدان النامية، لا سيما من البلدان التي تعاني من ارتفاع مستويات الوفيات. |
While levels of mortality in these and many other countries are still too high, these successes do show that with leadership, determination and the sustained support of partners, countries can make a difference for their children. | UN | ومع أن مستويات الوفيات في هذه البلدان وفي كثير غيرها لا تزال مرتفعة ارتفاعا مفرطا، فإن حالات النجاح هذه تدل على أنه يمكن للبلدان، بوجود القيادة الرشيدة والتصميم والدعم المستدام من الشركاء، أن تغير حال أطفالها. |
However, Governments characterize levels of mortality as “acceptable”, given the level of medical technology and the resources available for reducing mortality. | UN | بيد أن الحكومات تصف مستويات الوفيات بأنها " مقبولة " ، بالنظر إلى مستوى التكنولوجيا الطبية والموارد المتاحة لتقليل هذه الوفيات. |