Government officials recognize that methane emission levels from the natural gas industry are highly uncertain. | UN | ويعترف المسؤولون الحكوميون بأن مستويات انبعاثات الميثان من صناعة الغاز الطبيعي غامضة إلى حد كبير. |
Iceland: Iceland did not provide an estimate of the overall effect of policies and measures on future greenhouse gas emission levels. | UN | آيسلندا: لم تقدم آيسلندا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير الشامل على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة في المستقبل. |
(ii) To monitor methyl bromide emission levels; | UN | `2` رصد مستويات انبعاثات بروميد الميثيل؛ |
However, policies in this area have a considerablesignificant indirect impact on GHG emission levels. | UN | ومع هذا، فللسياسات في هذا المجال تأثير كبير مباشر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة. |
For example, per capita greenhouse gas emissions levels in developed countries are 20-40 times greater than needed for stabilization of the atmospheric greenhouse gas concentration. | UN | فعلى سبيل المثال، يزيد نصيب الفرد من مستويات انبعاثات غاز الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو بمعدل ما بين 20 إلى 40 مرة عن ما يلزم لتحقيق الاستقرار في مستويات تركز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي. |
All States, particularly the industrialized nations, must take the necessary measures to reduce, in the agreed terms, their levels of emissions of greenhouse gases, responsible for the accelerated global warming. | UN | ويجب على جميع الدول، وخاصة البلدان الصناعية، اتخاذ التدابير اللازمة للتخفيض، وفقا لشروط متفق عليها، من مستويات انبعاثات غازات الدفيئة، المسؤولة عن تسارع الاحترار العالمي. |
According to the guidelines, dioxin emission levels in the air no higher than 0,1 ng/m3 are associated with best available techniques. | UN | ووفقاً للمبادئ التوجيهية، فإن أفضل الأساليب المتاحة تؤدي إلى مستويات انبعاثات ديوكسينات في الهواء لا تتجاوز 0.1 نانوميتر3. |
The other problem was the lack of expertise and software to estimate the impact of policies and measures on a country's GHG emission levels. | UN | أما المشكلة الثانية، فتتمثل في الافتقار إلى الخبرات والبرمجيات اللازمة لتقدير أثر السياسات والتدابير على مستويات انبعاثات غازات الدفيئـة في بلد ما. |
Mostly on account of the economic decline and prevailing situation, Bulgaria is likely to meet its declared target of not exceeding base year GHG emission levels in 2000. | UN | وغالباً بسبب الهبوط الاقتصادي والحالة السائدة، من المرجح أن تلبي بلغاريا هدفها المعلن بألا تتجاوز في سنة ٠٠٠٢ مستويات انبعاثات غازات الدفيئة لسنة اﻷساس. |
Results of recent studies indicate that forest vegetation would be vulnerable to the expected changes in climate brought about by a doubling of CO2 emission levels. | UN | وتبين نتائج الدراسات التي أجريت مؤخراً أن الحياة النباتية في الغابات ستتأثر بالتغيرات المتوقعة في المناخ التي ستحدث نتيجة تضاعف مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
However, policies in this area have a considerable indirect impact on GHG emission levels and reductions in the emissions from landfills contributed substantially to the trends of total emissions for many Parties. | UN | ومع هذا فللسياسات في هذا المجال تأثير كبير مباشر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة وأسهمت التخفيضات في الانبعاثات من مدافن القمامة إسهاماً كبيراً في اتجاهات الانبعاثات الكلية لدى أطراف كثيرة. |
emission levels are most reliable for CO2 since they are derived from fuel combustion processes that are well understood and have been independently documented for years. | UN | وتعتبر مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون موثوقة للغاية بما أنها تعتمد على عمليات إحراق الوقود المعروفة تماماً والتي وثقت استقلالاً مدى سنوات. |
Latvia expects to achieve about 25-30 per cent lower emission levels in the year 2000 as compared to 1990 levels. | UN | ٣- وتتوقع لاتفيا التوصل إلى مستويات انبعاثات أدنى بقرابة ٥٢-٠٣ في المائة في عام ٠٠٠٢ مقارنة مع مستويات عام ٠٩٩١. |
To monitor methyl bromide emission levels; | UN | (ب) رصد مستويات انبعاثات بروميد الميثيل؛ |
19. The methods mentioned above are capable of reaching emission levels of 0.1 ng TE/m3 PCDD/F in the flue gas. | UN | ٩١- والطرق المذكورة أعلاه تمكن من الوصول إلى مستويات انبعاثات تبلغ ١,٠ نانوغرام مكافئ سمية/م٣ من الديوكسين/الفيوران في غاز المداخن. |
(a) Limit or reduce anthropogenic emission levels of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; | UN | )أ( الحد من - أو خفض - مستويات انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛ |
The national communication projected energy-related CO2 emission levels for 1995, 2000 and 2010 which were, respectively, 18, 13 and 4 per cent lower than the 1990 levels. | UN | ٣١- وكانت مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصل بالطاقة المتوقعة في البلاغ الوطني لﻷعوام ٥٩٩١ و٠٠٠٢ و٠١٠٢، على التوالي، أقل بنسبة ٨١ و٣١ و٤ في المائة من مستويات ٠٩٩١. |
Toward this end, the United States has established a working group to devise a long-run strategy for examining all policies that could affect United States greenhouse gas emission levels beyond the year 2000, with particular attention being given to accelerating technology, research, development, and deployment. | UN | ولهذه الغاية، أنشأت الولايات المتحدة فريقاً عاملاً لاستنباط استراتيجية طويلة اﻷجل من أجل دراسة جميع السياسات التي يمكن أن تؤثر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة في الولايات المتحدة الى ما بعد سنة ٠٠٠٢، مع إيلاء اهتمام خاص للتعجيل في وتيرة بحوث التكنولوجيا وتطويرها ونشرها. |
These economic measures, although national in scope, have trade implications, as they raise the bar regarding fossil fuel imports and products with relatively higher emission levels. | UN | 13- وهذه التدابير الاقتصادية، على الرغم من كونها وطنية النطاق، لها تبعات تجارية. فهي ترفع سقف المتطلبات فيما يخص الواردات من الوقود الأحفوري ومنتجاته التي لها مستويات انبعاثات أعلى نسبياً. |
Among these the most relevant to a significant reduction in CO2 emissions levels are the gradual implementation of the Clean Air Act and the entering into operation of the Temelin nuclear power plant. | UN | ومن بين هذه التدابير اﻷوثق صلة بإجراء تخفيض ذي شأن في مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ما يتمثل في التنفيذ التدريجي لقانون الهواء النقي وبدء تشغيل محطة تيميلين لتوليد القدرة النووية. |