The programme is being implemented at three levels: communication, generation and systematization of knowledge, and intersectoral activities. | UN | ويجري تنفيذ هذا البرنامج على مستويات ثلاثة: الاتصالات، توليد المعرفة وتنظيمها، واﻷنشطة المشتركة بين القطاعات. |
Action in this respect is taking place at three levels. | UN | ويجري العمل في هذا المجال على مستويات ثلاثة. |
Conduct reasonable analysis, which will lead to three levels of solutions - immediate, medium and long term. | UN | :: إجراء تحليل عقلاني ينتج حلولا تتوزع على مستويات ثلاثة: حلول فورية وأخرى متوسطة الأجل وثالثة طويلة الأجل؛ |
Its beneficiaries receive care at three levels - primary, secondary and tertiary. | UN | ويتلقى المستفيدون منها الرعاية على مستويات ثلاثة - الأولي والثانوي والعالي. |
In a typical mine action programme, the United Nations supports the development of national mine action structures at three levels: | UN | وفي البرامج العادية للإجراءات المتعلقة بالألغام، تدعم الأمم المتحدة إنشاء الهياكل الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام على مستويات ثلاثة: |
Strategic planning can be used at three levels to implement a vision in an organization: | UN | يمكن استخدام التخطيط الاستراتيجي على مستويات ثلاثة لتنفيذ رؤية في منظمة: |
Strategic planning can be used at three levels to implement a vision in an organization: | UN | يمكن استخدام التخطيط الاستراتيجي على مستويات ثلاثة لتنفيذ رؤية في منظمة: |
We believe that it is necessary to address this crisis at three levels. | UN | ونعتقد أن من الضروري معالجة هذه اﻷزمة على مستويات ثلاثة. |
The strategy is to be carried out at three levels: national, subregional on regional and global. | UN | وهذه الاستراتيجية ستنفذ على مستويات ثلاثة: المستوى الوطني والمستوى دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي والمستوى العالمي. |
There will be three levels of special education -- initial, basic and secondary. | UN | وهي تتم على مستويات ثلاثة هي: الأولي والأساسي والثانوي. |
Evidence indicates three levels of personal or institutional demand related to human trafficking: | UN | 14- وتشير الأدلة إلى وجود مستويات ثلاثة لطلب الأشخاص أو المؤسسات فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص: |
The administrative structure of the country is divided into three levels: central administration, regional administration and local administration: | UN | 25- وينقسم هيكل البلاد الإداري إلى مستويات ثلاثة هي: الإدارة المركزية والإدارة الإقليمية والإدارة المحلية: |
9. His delegation supported legal action measures on three levels. | UN | 9 - وقال إن وفده يؤيد اتخاذ تدابير قانونية على مستويات ثلاثة. |
12. Future monitoring activities will focus on three levels of relationships in human resource management, as follows: | UN | 12 - وستركز أنشطة الرصد في المستقبل على مستويات ثلاثة من العلاقات في ميدان إدارة الموارد البشرية على النحو التالي. |
48. Technology transfer in biotechnology may be seen occurring on at least three levels. | UN | 48 - يمكن القول بأن نقل التكنولوجيا في مجال التكنولوجيا الأحيائية يتم على مستويات ثلاثة على الأقل. |
This act, aiming to specifically strike criminal or vandalistic behaviour that had ideological or political connotations, pursued its objectives on three levels: | UN | وهذا القانون، الذي يهدف تحديدا إلى ضرب السلوك اﻹجمرامي والتخريبي ذي الدلالات اﻹيديولوجية والسياسية، يسعى إلى تحقيق أهداف تندرج على مستويات ثلاثة هي: |
The working group discussed the possibility that, as had been the case with other human rights, State responsibility for the realization of the right to development could be examined at three levels: the obligations to respect, to protect and to fulfil. | UN | وبحث الفريق العامل، كما فعل في حالة حقوق اﻹنسان اﻷخرى، إمكانية دراسة مسؤولية الدول عن إعمال الحق في التنمية على مستويات ثلاثة هي: الالتزام بالاحترام، والالتزام بالحماية، والالتزام بالتلبية. |
Furthermore, State responsibility for the realization of the right to development can also be examined at three levels: the obligation to respect, the obligation to protect, and the obligation to fulfil. | UN | وفضلا عن ذلك يمكن أيضاً بحث مسؤولية الدول عن إعمال الحق في التنمية على مستويات ثلاثة هي: الالتزام بالاحترام، والالتزام بالحماية، والالتزام بالتلبية. |
Evidence indicates three levels of personal or institutional demand related to human trafficking: | UN | 12- وتشير الأدلة إلى وجود مستويات ثلاثة لطلب الأشخاص والمؤسسات فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص: |
20. The present report examines respect for participatory rights in the context of globalization at three levels. | UN | 20- ويبحث هذا التقرير احترام حقوق المشاركة في سياق العولمة على مستويات ثلاثة. |
The resulting risks can be classified in three tiers: | UN | ويمكن تصنيف المخاطر الناشئة في مستويات ثلاثة: |