"مستويات عليا من" - Translation from Arabic to English

    • higher levels of
        
    There are higher levels of delinquency and violence where the following interrelated situations exist: UN وثمة مستويات عليا من الجنوح والعنف عندما تتوفر الحالات المترابطة التالية:
    In some places, health professions are simply off limits to women, while in other places there is a glass ceiling that prevents them from attaining higher levels of authority and achievement. UN وفي بعض الأماكن، تعتبر المهن الصحية ممنوعة على النساء، بينما في أماكن أخرى هناك حاجز غير مرئي يحول دون وصولهن إلى مستويات عليا من السلطة والإنجاز.
    We are convinced that the transformation of the production system will be sustainable over time only to the extent that higher levels of equity can be achieved and that the design and implementation of joint projects and programmes in the field of education are necessary and essential instruments for the achievement of that goal. UN وإننا على اقتناع بأن التحول المثمر سيكون مستداما فقط بقدر ما نتوصل إلى مستويات عليا من اﻹنصاف، ولكي نبلغ ذلك، يمثل وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج مشتركة في ميدان التعليم وسائل ذات صلة وأولوية.
    A " Single Window " in countries with a trading community that is familiar with sophisticated technologies is more likely to incorporate higher levels of automation than a " Single Window " in countries where traders and service providers are less exposed to the latest technologies. UN غير أن " الشباك الوحيد " في البلدان التي تكون فيها الأوساط التجارية على دراية بالتكنولوجيات المتطورة هو الأقرب إلى تحقيق مستويات عليا من الأتمتة من " الشباك الوحيد " الموجود في بلدان تجارها ومقدمو الخدمات فيها أقل احتكاكاً بأحدث التكنولوجيات.
    This will be pursued through higher levels of intervention and partnership, engaging and leveraging external resources, building of information networks through databases, organizing round tables for experience and information sharing and dissemination, providing capacity-building support, and technical and advisory assistance. UN وسيلتمس هذا من خلال مستويات عليا من التدخـــل والشراكة، واجتذاب الموارد الخارجية والاستفادة منها، وبناء شبكات للمعلومات باستخدام قواعد البيانات، وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة لتقاسم التجارب والمعلومات ونشرها، وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات، وتوفيــر المساعـــدة التقنية والاستشارية.
    Furthermore, under procedures now in place missions have been given higher levels of financial authority and accountability in respect of the United Nations-owned equipment to enable them to finalize more cases locally. UN وزيادة على ذلك، فإنه بموجب اﻹجرءات المعمول بها حاليا، فوضت البعثات مستويات عليا من السلطة والمساءلة الماليتين فيما يتعلق بالمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة لتمكينها من إنهاء اﻹجراءات المتعلقة بكثير من الحالات محليا.
    This will be pursued through higher levels of intervention and partnership, engaging and leveraging external resources, building of information networks through databases, organizing round tables for experience and information sharing and dissemination, providing capacity-building support, and technical and advisory assistance. UN وسيلتمس هذا من خلال مستويات عليا من التدخـــل والشراكة، واجتذاب الموارد الخارجية والاستفادة منها، وبناء شبكات للمعلومات باستخدام قواعد البيانات، وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة لتقاسم التجارب والمعلومات ونشرها، وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات، وتوفيــر المساعـــدة التقنية والاستشارية.
    8. The report points out that although women attain higher levels of education, they continue to choose domains related to social areas, which has an impact on their future salaries. UN 8 - يشير التقرير إلى أنه على الرغم من وصول المرأة إلى مستويات عليا من التعليم، فإنها ما زالت تختار مجالات تتصل بالمجالات الاجتماعية التي لها أثرها على مرتباتها في المستقبل.
    8. The report points out that although women attain higher levels of education, they continue to choose domains related to social areas, which has an impact on their future salaries. UN 8 - يشير التقرير إلى أنه على الرغم من وصول المرأة إلى مستويات عليا من التعليم، فإنها ما زالت تختار ميادين تتصل بالمجالات الاجتماعية التي لها أثرها على مرتباتها في المستقبل.
    At the other extreme there are the more dynamic jobs requiring qualified staff and higher levels of education: professional/technical, administrative assistant and shopkeeper/sales, which account for 81 per cent of workers with higher levels of education (table 11.26). UN وفي الطرف اﻵخر توجـد أعمـال أكثـر ديناميكية تتطلب موظفيـن مؤهليـن ومستويـات أعلى من التعليـم: فني/تقني، وإداري مساعد، ومتاجر/مبيعات، وتمثل ٨١ في المائة من العاملين الحاصلين على مستويات عليا من التعليم )الجدول ١١ - ٢٦(.
    Statistics show that the attainment of higher levels of education translates into the adoption of safer sexual behaviours (including deferred onset) and reduced vulnerability to HIV infection and other sexually transmitted infections, particularly for young girls. UN وتدل الإحصاءات على أن بلوغ مستويات عليا من التعليم يترجم إلى الأخذ بأنماط للسلوك الجنسي أكثر أمانا (منها تأجيل البدء فيه) والحد من التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية (والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي)، خاصة في أوساط الشابات.
    Not all Millennium Development Goals are expected to be achieved by 2015, but even if they were, much further progress would be needed to achieve higher levels of sustainable development beyond 2015 (to eradicate, rather than halve, poverty, for example, as called for in the Millennium Development Goals agenda). UN ولا يتوقع أن تتحقق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ولكن حتى ولو تحققت، فسيكون من الضروري إحراز مزيد من التقدم لتحقيق مستويات عليا من التنمية المستدامة بعد عام 2015 (للقضاء على الفقر بدلا من تخفيض معدلاته بمقدار النصف مثلا، كما دعي إلى ذلك في خطة الأهداف الإنمائية للألفية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more