A gender perspective should be included in all policy responses to the crisis and adequate levels of funding for gender equality and the empowerment of women should be maintained. | UN | وينبغي إدراج منظور جنساني في جميع الاستجابات المنفذة على صعيد السياسات لمواجهة الأزمة، وينبغي الحفاظ على مستويات كافية من التمويل لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
However, the Commission also urges the international community to maintain adequate levels of funding consistent with the needs of refugees, and calls on UNRWA to continue its efforts to reach out to non-traditional donors. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يحافظ على مستويات كافية من التمويل تتناسب واحتياجات اللاجئين، وتدعو الأونروا إلى مواصلة جهودها الرامية إلى الاتصال بالمانحين غير التقليديين. |
(v) Adopt appropriate measures to identify and address the negative impacts of the economic and financial crisis on women and girls and maintain adequate levels of funding for gender equality and the empowerment of women; | UN | ' 5` اتخاذ التدابير الملائمة لتحديد ومعالجة الجوانب السلبية من الأزمة الاقتصادية والمالية بالنسبة للمرأة والفتاة والحفاظ على مستويات كافية من التمويل لصالح مساواة الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Aware of the need to ensure adequate levels of funding to undertake the full scope of activities planned for 2006 - 2007, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى ضمان مستويات كافية من التمويل لتنفيذ الأنشطة المقررة للفترة 2006-2007 بأكملها، |
Concerned about the need to mobilize adequate levels of financing for emergency humanitarian assistance, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الحاجة إلى تعبئة مستويات كافية من التمويل للمساعدة الإنسانية الطارئة، |
284. Securing adequate levels of funding to carry out its expanding mandate and role within the development agenda of the United Nations, including support for Habitat II, is one of the most important challenges facing the Centre. | UN | ٢٨٤ - ومن أهم التحديات التي تواجه المركز ضمان مستويات كافية من التمويل للاضطلاع بولايته ودوره اﻵخذين في الاتساع في إطار خطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بما فيها دعم الموئل الثاني. |
88. Mr. Torres Lépori (Argentina) reaffirmed his delegation's commitment to providing adequate levels of funding for all peacekeeping operations. | UN | 88 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال إنه يؤكد من جديد التزام وفد بلده بتوفير مستويات كافية من التمويل لجميع عمليات حفظ السلام. |
6. Stresses the importance of the adoption by Member States, international organizations, including the United Nations, the private sector, non-governmental organizations, trade unions and other stakeholders of appropriate measures to identify and address the negative impacts of the economic and financial crisis on women and girls and of maintaining adequate levels of funding for the achievement of gender equality and the empowerment of women; | UN | 6 - تؤكد أهمية أن تتخذ الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والنقابات العمالية وأصحاب المصلحة الآخرين تدابير ملائمة لتحديد الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية في المرأة والفتاة والتصدي لها، وأهمية الحفاظ على مستويات كافية من التمويل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
" 6. Stresses the importance of the adoption by Member States, international organizations, including the United Nations, the private sector, non-governmental organizations, trade unions and other stakeholders of appropriate measures to identify and address the negative impacts of the economic and financial crisis on women and girls and of maintaining adequate levels of funding for gender equality and the empowerment of women; | UN | " 6 - تؤكد أهمية قيام الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة، فضلاً عن القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والنقابات وسائر الأطراف المعنية أيضاً باتخاذ التدابير الملائمة لتحديد الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية على المرأة والفتاة ومعالجتها، وبالحفاظ على مستويات كافية من التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
6. Stresses the importance of the adoption by Member States, international organizations, including the United Nations, the private sector, non-governmental organizations, trade unions and other stakeholders of appropriate measures to identify and address the negative impacts of the economic and financial crisis on women and girls and of maintaining adequate levels of funding for the achievement of gender equality and the empowerment of women; | UN | 6 - تؤكد أهمية قيام الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة، فضلاً عن القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والنقابات وسائر أصحاب المصلحة باتخاذ التدابير الملائمة لتحديد الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية على المرأة والفتاة ومعالجتها، وبالحفاظ على مستويات كافية من التمويل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
(b) Incorporate gender perspectives into local, national, regional and international responses to the financial and economic crisis, including through designing gender-responsive stimulus packages that create employment opportunities for women as well as men; investing in both physical and social infrastructure, taking into account the care economy; and maintaining adequate levels of funding for gender equality and empowerment of women; | UN | (ب) إدراج المنظورات الجنسانية في عمليات التصدي على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك من خلال تعميم مجموعة تدابير تحفيزية تراعي الجانب الجنساني وتهيئ فرص العمل للنساء وكذلك الرجال؛ والاستثمار في البنية الأساسية المادية والاجتماعية، مع مراعاة اقتصاد الرعاية؛ والحفاظ على مستويات كافية من التمويل اللازم لتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة؛ |
The draft resolution also highlights the need to mobilize adequate levels of financing for emergency humanitarian assistance, and that adequate assistance during the transition from relief to development is important. | UN | ويبرز مشروع القرار أيضا الحاجة إلى تعبئة مستويات كافية من التمويل للمساعدة الإنسانية الطارئة، كما يبين أن تقديم المساعدة الكافية خلال الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أمر هام. |