This applies particularly to developing countries and, more generally, to agreements between countries at different levels of development. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على البلدان النامية، وبوجه أعم على الاتفاقات بين البلدان التي تكون عند مستويات مختلفة من التنمية. |
By deepening economic integration, a series of mutually beneficial ties can be built across economies at different levels of development within a geographic region to promote and accelerate development. | UN | ومن خلال تعميق التكامل الاقتصادي، يمكن إقامة سلسلة من الروابط ذات الفوائد المتبادلة عبر الاقتصادات على مستويات مختلفة من التنمية داخل منطقة جغرافية معينة من أجل تعزيز التنمية وتسريعها. |
By deepening economic integration, a series of mutually beneficial ties can be built across economies at different levels of development within a geographic region. | UN | ومن خلال تعميق التكامل الاقتصادي، يمكن إقامة سلسلة من الروابط ذات الفوائد المتبادلة عبر الاقتصادات على مستويات مختلفة من التنمية داخل منطقة جغرافية معينة. |
Concerning measurement of ICTs, a delegate referred to the fact that countries were at various levels of development and that their statistical capacities were uneven, thus rendering more difficult the compilation of a core list of ICT indicators. | UN | وفيما يتعلق بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أشار أحد المندوبين إلى أن البلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية وأن قدراتها الإحصائية غير متساوية، مما يزيد من صعوبة تجميع قائمة أساسية بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A sound basis for testing can be achieved by selecting pilot countries from all United Nations regions with differing levels of development and capacity; | UN | ويمكن تحقيق أساس سليم للاختبار باختيار البلدان الرائدة من جميع مناطق الأمم المتحدة على مستويات مختلفة من التنمية والقدرات؛ |
Young people in all parts of the world, living in countries at different stages of development and in different socio-economic situations, aspire towards full participation in the life of society, as provided in the Charter of the United Nations, including: | UN | ويطمح الشباب في جميع أنحاء العالم، ممن يعيشون في بلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية وفي أحوال اقتصادية - اجتماعية متباينة، إلى المشاركة الكاملة في حياة المجتمع، وفقا لما نص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك: |
The Meeting recalled the use of UNCTAD's Automated Systems for Customs Data (ASYCUDA) and Advance Cargo Information System (ACIS) in many countries at different levels of development. | UN | وأشار الاجتماع إلى استخدام النظام اﻵلي للبيانات الجمركية التابع لﻷونكتاد ونظام المعلومات المستبقة عن البضائع في بلدان كثيرة ذات مستويات مختلفة من التنمية. |
To avoid or resolve such conflicts, bilateral treaties for the avoidance of double taxation of income and capital have been concluded in great numbers between countries from all regions and at different levels of development. | UN | ولتجنب هذه المنازعات أو لحلها، أُبرمت أعداد كبيرة من المعاهدات الثنائية لتجنب الازدواج الضريبي على الدخول ورؤوس اﻷموال وذلك بين بلدان من جميع المناطق وعند مستويات مختلفة من التنمية. |
28. Social protection programmes have been implemented in countries at different levels of development. | UN | 28 - وقد تم تنفيذ برامج للحماية الاجتماعية في بلدان ذات مستويات مختلفة من التنمية. |
Plenary session 3: Some issues in rural development and household income statistics for countries at different levels of development | UN | الجلسة العامة 3: بعض المسائل في سياق تنمية الأرياف وإحصاءات دخل الأسر المعيشية للبلدان التي بلغت مستويات مختلفة من التنمية |
Further, imbalances and asymmetries arising from uniform rules as applied to countries with different levels of development and capacities inhibit the latter's ability to benefit from trade opportunities. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤدي أوجه عدم التوازن وعدم التماثل الناشئة عن تطبيق قواعد موحدة على بلدان ذات مستويات مختلفة من التنمية وقدرات متباينة إلى تثبيط قدرة البلدان النامية على الانتفاع بالفرص التجارية. |
46. ILO had prepared country studies on the impact of globalization which examined the social impact of globalization in a number of countries at different levels of development and in various situations. | UN | 46- وقال إن منظمة العمل الدولية أعدت دراسات قطرية عن أثر العولمة، وتناولت هذه الدراسات الأثر الاجتماعي للعولمة على عدد من البلدان التي بلغت مستويات مختلفة من التنمية وفي حالات مختلفة. |
84. This project, which began in late 2007, investigates how religion is inserted into politics in different settings through a comparative analysis of countries at different levels of development and with different religious denominations. | UN | 84 - يتحرى هذا المشروع، الذي بدأ في أواخر عام 2007، الكيفية التي يُقحم بها الدين في السياسة في مختلف الظروف، من خلال إجراء تحليل مقارن لبلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية وبها ملل مختلفة. |
37. The main objective of this plenary session was to discuss issues related to the collection and interpretation of statistics on rural development and household income in countries at different levels of development. | UN | 37 - كان الهدف الرئيسي من هذه الجلسة العامة هو مناقشة مسائل تتصل بجمع وتفسير الإحصاءات المتعلقة بتنمية الأرياف ودخل الأسرة المعيشية في بلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية. |
While different levels of development and situations prevailed in the various regions, subregions and countries, technical cooperation was still too limited to respond effectively to the needs of each region and subregion. | UN | إذ في حين شهدت شتى المناطق والمناطق الفرعية والبلدان مستويات مختلفة من التنمية ومن الأوضاع السائدة فيها، فإن التعاون التقني لا يزال محدودا جدّا بحيث لا يمكنه تلبية احتياجات كل منطقة ومنطقة فرعية بفعالية. |
It is important to recognize that the countries selected for the case studies have different levels of development and that a number of differences arising in this regard have to be considered as given. | UN | 11- من المهم بمكان الاعتراف بأن البلدان التي اختيرت لدراسات الحالة لها مستويات مختلفة من التنمية وأنه يتعين النظر في عدد من الاختلافات الناشئة في هذا الصدد مثلما وردت. |
The speaker underlined in that context the key notion of common and differentiated responsibilities, agreed in the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, in recognition of different levels of development among countries. | UN | وركّز المتحدث في هذا السياق على المفهوم الرئيسي للمسؤوليات المشتركة والمتباينة الذي اتفق عليه في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، الذي يقرّ بوجود مستويات مختلفة من التنمية بين البلدان. |
59. The UNDP knowledge management function provides an opportunity to extract lessons learned and knowledge on what works or not and thereby helps to support countries with different typologies, in different regions and at different levels of development. | UN | 59 - توفر مهمة إدارة المعارف للبرنامج الإنمائي فرصة لاستخلاص الدروس المستفادة والمعارف بشأن ما يفيد وما لا يفيد، مما من شأنه أن يساعد على تقديم الدعم إلى بلدان ذات أنماط مختلفة، موجودة في مناطق مختلفة وعلى مستويات مختلفة من التنمية. |
The costs incurred by UNCTAD also depend on the extent of host country/institution support, which varies significantly among developing countries at differing levels of development. | UN | كما تتوقف التكاليف التي يتكبدها الأونكتاد على مدى دعم البلد المضيف/المؤسسة المضيفة، وهذا يتفاوت تفاوتاً كبيراً فيما بين البلدان النامية التي بلغت مستويات مختلفة من التنمية. |
Young people in all parts of the world, living in countries at different stages of development and in different socio-economic situations, aspire towards full participation in the life of society, as provided in the Charter of the United Nations, including: | UN | ويطمح الشباب في جميع أنحاء العالم، ممن يعيشون في بلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية وفي أحوال اقتصادية - اجتماعية متباينة، إلى المشاركة الكاملة في حياة المجتمع، وفقا لما نص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك: |
However, development indicators are not the only factors affecting fertility, as suggested by the fact that the onset of fertility decline in developing countries and countries in the developed world has occurred at varying levels of development. | UN | بيد أنّ مؤشرات التنمية ليست هي العوامل الوحيدة المؤثّرة في الخصوبة، مثلما يتبيّن ذلك من انخفاض الخصوبة في البلدان النامية وبلدان العالم المتقدّم، الذي حدث في مستويات مختلفة من التنمية. |