Indigenous peoples and nomadic peoples have the right of access to all levels and forms of education provided by the State. | UN | من حق الشعوب اﻷصلية والشعوب الرُحﱠل الحصول على كل مستويات وأشكال التعليم التي توفرها الدولة. |
We believe that the threat of weapons-of-mass-destruction terrorism will require concerted action at multiple levels, increasing and strengthening national capacities, as well as new levels and forms of regional and international cooperation, only as part of a comprehensive global effort to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | إننا نعتقد أن خطر استعمال الإرهاب لأسلحة الدمار الشامل سيتطلب عملاً متضافراً على مستويات عدة، جنباً إلى جنب مع زيادة القدرات الوطنية وتعزيزها، كما سيتطلب مستويات وأشكال جديدة من التعاون الإقليمي والدولي، وذلك في إطار جهد عالمي شامل لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
He emphasized that the main objectives of the article were to secure the right to all levels and forms of education including bilingual education. | UN | وأكد على أن أهم اﻷهداف التي تتوخاها هذه المادة هي ضمان الحق في الوصول إلى جميع مستويات وأشكال التعليم، بما في ذلك التعليم بلغتين. |
(b) Increasing the access of women and girls to all levels and forms of education; | UN | (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛ |
(b) Increasing women's and girls' access to all levels and forms of education; | UN | (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛ |
(b) Increasing women's and girls' access to all levels and forms of education; | UN | (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛ |
The Disaster Management Programme will be providing, within the context of the United Nations system, similar levels and forms of services in support of disaster mitigation, prevention and preparedness activities as were previously provided by the Emergency Relief Coordinator and financed from the regular budget of the United Nations. | UN | وسيقوم برنامج إدارة الكوارث، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، بتوفير مستويات وأشكال من الخدمات لدعم أنشطة التخفيف من آثار الكوارث ومنع وقوعها والتأهب لها مشابهة للخدمات التي كان يقدمها من قبل منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ وممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
The Drafting Committee had understood that the term " as appropriate " in draft article 5 allowed for the differentiated levels and forms of cooperation that States owed to the various actors mentioned. | UN | وفهمت لجنة الصياغة مصطلح " حسب الاقتضاء " as appropriate الوارد في مشروع المادة 5 على أنه يسمح بوجود مستويات وأشكال متمايزة للتعاون ينبغي أن تقوم الدول بها إزاء مختلف الجهات الفاعلة المذكورة. |
31. The Special Rapporteur on violence against women said that there was an increase in levels and forms of corruption, and impunity for acts of violence against women perpetrated by state and non-state actors. | UN | 31- وذكرت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن ثمة زيادة في مستويات وأشكال الفساد والإفلات من العقاب على ارتكاب أعمال عنف ضد المرأة من جانب عناصر تابعة للدولة وغير تابعة لها. |
In the case of South - South FDI specifically, access to markets and resources, and differences within the developing world in terms of levels and forms of skills and technical know-how, provide conditions conducive to mutual exchanges of goods and services, opening up the way to increased FDI among developing countries. | UN | وفي حالة الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بالتحديد، يتيح الوصول إلى الأسواق والموارد، واختلاف العالم النامي في مستويات وأشكال المهارات والمعارف التقنية، الظروف المواتية لتبادل السلع والخدمات، مما يفسح المجال أمام ازدياد الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين البلدان النامية. |
37. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. | UN | 37- ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، خصوصاً الأطفال والشباب، في التعليم الابتدائي المجاني وفي الحصول على تعليم ذي نوعية جيدة في جميع مستويات وأشكال التعليم العام دون تمييز. |
(e) by recognizing that all indigenous peoples and nomadic peoples have the right of access to all levels and forms of State education, and the right to enjoy their own cultures and to use their own languages. | UN | )ﻫ( بالاعتراف بأن لكل الشعوب اﻷصلية والشعوب الرُحﱠل الحق في الحصول على كل مستويات وأشكال التعليم الذي توفره الدولة والحق في التمتع بثقافاتها واستخدام لغاتها. |
22. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. | UN | ٢٢ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال والشباب، في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والالتحاق بجميع مستويات وأشكال التعليم العام الجيد النوعية دون تمييز. |
22. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. | UN | ٢٢ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال والشباب، في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والالتحاق بجميع مستويات وأشكال التعليم العام الجيد النوعية دون تمييز. |
22. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. | UN | ٢٢ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال والشباب، في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والالتحاق بجميع مستويات وأشكال التعليم العام الجيد النوعية دون تمييز. |
33. Article 14 (2) emphasizes that indigenous individuals have the right to all levels and forms of education of the State without discrimination of any kind. | UN | 33- وتؤكد المادة 14(2) على أن أفراد الشعوب الأصلية لهم الحق في جميع مستويات وأشكال التعليم الحكومي بعيداً عن أي تمييز من أي نوع كان. |
33. Article 14 (2) emphasizes that indigenous individuals have the right to all levels and forms of education of the State without discrimination of any kind. | UN | 33- وتشدد المادة 14(2) على أن أفراد الشعوب الأصلية لهم الحق في جميع مستويات وأشكال التعليم الحكومي بعيداً عن أي تمييز من أي نوع كان. |
Sixty-seven per cent of Governments stated that they had policies, budgets and implementation measures to ensure indigenous people access to " all levels and forms of public education without discrimination " , but only 59 per cent had policies for creating access to education in a person's " own language and respecting their culture " . | UN | فقد ذكر ما نسبته 67 في المائة من الحكومات أن لديها سياسات وميزانيات وتدابير تنفيذ ترمي إلى كفالة وصول الشعوب الأصلية إلى " جميع مستويات وأشكال التعليم العام دون تمييز " ، ولكن لم يكن لدى سوى 59 في المائة سياسات لتوفير فرص للحصول على التعليم " بلغة الفرد الأصلية وعلى نحو يحترم ثقافته " . |
There is also a call to strengthen efforts to increase women's participation in the labour market on an equal and non-discriminatory basis, reduce maternal morbidity and mortality as a health priority, eliminate violence against women and increase access of women and girls to all levels and forms of education, among other measures. | UN | وهناك أيضا دعوة إلى مضاعفة الجهود لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل على قدم المساواة مع الرجل وبدون أي تمييز، وضمان تخفيض معدلات الاعتلالات والوفيات المتعلقة بالأمهات كأولوية من أولويات قطاع الصحة، والقضاء على العنف ضد المرأة وزيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم، وذلك من بين تدابير أخرى. |