"مسلحة أجنبية" - Translation from Arabic to English

    • foreign armed
        
    • foreign military
        
    It expresses its concern over the presence of foreign armed groups, which continue to pose a serious threat to stability in the eastern part of the country. UN ويعرب عن قلقه إزاء وجود جماعات مسلحة أجنبية ما برحت تشكل تهديدا خطيرا على الاستقرار في الجزء الشرقي من البلد.
    Factions have collaborated with different rebel groups, as well as with the foreign armed groups. UN وقد تعاونت الفصائل مع مجموعات مختلفة من الثوار ومع مجموعات مسلحة أجنبية أيضا.
    Meetings; including 10 meetings held in Beni and 1 meeting held in Goma to facilitate the return of foreign children in foreign armed groups UN اجتماعا؛ بما في ذلك 10 اجتماعات في بيني، واجتماع واحد في غوما بهدف تيسير عودة الأطفال الأجانب المجندين في جماعات مسلحة أجنبية
    The second argument for the maintenance of foreign armed forces and their installation on the territory of the Baltic States is in a curious way linked to human rights. UN والحجة الثانية ﻹبقاء قوات مسلحة أجنبية ومنشآتها على إقليم دول البلطيق يرتبط بطريقة غريبة بحقوق الانسان.
    Unfortunately, outstanding issues related to the former presence of foreign military forces remain to be resolved. UN ولكن من المؤسف أن بعض القضايا المعلقة المتصلة بالوجود السابق لقوات مسلحة أجنبية لم تحسم حتى اﻵن.
    Under no circumstances may foreign armed forces be called upon to intervene in an internal conflict. UN ولا يجوز في أي حال من الأحوال اللجوء إلى قوات مسلحة أجنبية للتدخل في نزاع داخلي.
    Around 132 foreign armed group elements presented themselves to MONUSCO since 1 July, of whom 94 were fighters and 38 dependants. UN وقدم حوالي 132 عنصراً من جماعات مسلحة أجنبية أنفسهم إلى البعثة منذ 1 تموز/يوليه، من بينهم 94 مقاتلاً و 38 معالاً.
    The United Nations also received reports of cross-border mobilization of children by foreign armed groups, from within refugee populations inside South Sudan along the Sudanese border. UN وتلقت الأمم المتحدة أيضا تقارير عن قيام جماعات مسلحة أجنبية بحشد أطفال عبر الحدود، من بين السكان اللاجئين الموجودين داخل جنوب السودان على طول الحدود السودانية.
    30 interim projects for foreign armed elements UN 30 مشروعا مؤقتا لعناصر مسلحة أجنبية
    The Group continued to investigate and report the involvement of foreign armed groups in local sources of financing, such as the trade in natural resources, recruitment efforts, weapons procurement, and any local or external financial or military support. UN وواصل الفريق التحقيق في مسألة ضلوع جماعات مسلحة أجنبية في المصادر المحلية للتمويل، من قبيل الاتجار بالموارد الطبيعية وجهود التجنيد وشراء الأسلحة وأي دعم مالي أو عسكري محلي أو خارجي، والإبلاغ عن هذه الأمور.
    Participation in the investigations into allegations of foreign armed activities in the Democratic Republic of the Congo and secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism UN المشاركة في التحقيقات في المزاعم القائلة بوجود أنشطة مسلحة أجنبية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتوفير الدعم بخدمات الأمانة إلى أربعة من اجتماعات آلية التحقق المشتركة
    :: Participation in the investigations into allegations of foreign armed activities in the Democratic Republic of the Congo and secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism UN :: المشاركة في التحري في المزاعم القائلة بوجود أنشطة مسلحة أجنبية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتوفير الدعم بخدمات الأمانة إلى أربعة من اجتماعات آلية التحقيق المشتركة
    Any robust operation against LRA or other foreign armed groups within the UNMIS operational area would need to be agreed upon with the parties to the Agreement. UN وينبغي أن تتفق أطراف ذلك الاتفاق على أي عملية عنيفة ضد جيش الرب للمقاومة أو أي جماعات مسلحة أجنبية أخرى داخل منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    21. Encourage the Government to cooperate with the efforts of the United Nations towards resolving the continued threat to regional security posed by the presence of foreign armed groups on Congolese territory. UN 21 - تشجيع الحكومة على التعاون مع الأمم المتحدة في ما تبذله من جهود للقضاء على التهديد المستمر للأمن الإقليمي الذي يشكله وجود جماعات مسلحة أجنبية في الأراضي الكونغولية.
    As had been recognized at the Fourth World Conference on Women and in other forums, the presence of foreign armed forces prevented women from enjoying their fundamental rights; all peace-loving countries which were concerned about protecting the rights of women must assist the Lebanese women who were subjected to Israeli occupation. UN وكما تم التسليم به في مؤتمر بيجينغ وفي منتديات أخرى، فإن وجود قوات مسلحة أجنبية يحول دون تمتع المرأة بحقوقها اﻷساسية، فعلى جميع البلدان المحبة للسلام والحريصة على حماية حقوق المرأة أن تهب لمساعدة المرأة اللبنانية الخاضعة للاحتلال اﻹسرائيلي.
    No activities related to recruitment into foreign armed forces or corps were registered on the territory of the Slovak Republic.” UN ولم تسجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية أي أنشطة تتصل بالتجنيد في قوات مسلحة أجنبية أو في سلاح من أسلحة جيش أجنبي " .
    Belarus wishes to state, once again, that the use of military force against Yugoslavia and the introduction of any foreign armed formations into the territory of Yugoslavia against the wishes of its Government is an open act of aggression that places on the aggressor the full weight of the consequences of such aggression. UN وتود بيلاروس أن تعلن، مرة أخرى، أن استعمال القوة العسكرية ضد يوغوسلافيا وإدخال أي تشكيلات لقوات مسلحة أجنبية إلى إقليم يوغوسلافيا ضد رغبة حكومتها يشكل عملا عدائيا صريحا يلقي على المعتدي المسؤولية الكاملة عن نتائج هذا العدوان.
    " No activities related to recruitment into foreign armed forces or corps were registered on the territory of the Slovak Republic. " UN " ولم تسجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية أي أنشطة تتصل بالتجنيد في قوات مسلحة أجنبية أو في سلاح من أسلحة جيش أجنبي " .
    17. In 2006, CRC noted that Andorra does not have armed forces and that consequently there is no legal regulation of voluntary or compulsory recruitment and that the absence of armed forces does not however exclude the possibility of individuals or groups undertaking efforts to recruit children for foreign armed forces or groups. UN 17- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل أنه ليست لدى أندورا قوات مسلحة، وأنه لا وجود من ثم لتنظيم قانوني للتجنيد الطوعي أو الإجباري، وأن عدم وجود قوات مسلحة لا يستبعد مع ذلك إمكانية سعي أفراد أو مجموعات إلى تجنيد الأطفال في قوات أو مجموعات مسلحة أجنبية.
    However, in the Kivus, despite the signing of the statements of commitment, grave violations continue to be reported, with 63 per cent of the alleged violations attributed to armed elements of the remaining Mayi-Mayi groups, militias and foreign armed elements. UN إلاّ أنه لا تزال ترد تقارير عن وقوع انتهاكات جسيمة في محافظتي كيفو رغم التوقيع على بياني الالتزام، إذ تُنسَب 63 في المائة من الانتهاكات المدعى حدوثها إلى عناصر مسلحة تنتمي إلى ما تبقى من جماعات الماي مايي ومن ميليشيات وعناصر مسلحة أجنبية.
    11. Requests the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by MONUC and, when possible, reviewed by the Group of experts, concerning supply in arms and related materiel to armed groups and militias, and any possible presence of foreign military in the Democratic Republic of the Congo; UN 11 - يطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحيل حسب الاقتضاء إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، المعلومات التي تجمعها البعثة وأن يستعرضها فريق الخبراء، إن أمكن، وذلك فيما يتعلق بتوريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى الجماعات والميليشيات المسلحة، وبشأن أي وجود محتمل لقوات مسلحة أجنبية في جمهورية الكونغو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more