"مسلح دولي" - Translation from Arabic to English

    • international armed
        
    • of an international
        
    Whether a person is a combatant in international armed conflict is a question of status, as one becomes a combatant by virtue of membership in the armed forces of a party to a conflict. UN والسؤال عما إذا كان فرد ما مقاتلا في نزاع مسلح دولي هو سؤال يتعلق بصفة ذلك الفرد، ذلك أن المرء يصبح مقاتلا بحكم انتمائه للقوات المسلحة التابعة لأحد أطراف النزاع.
    Even when crimes are committed in the context of an international armed conflict between two or more States, the locus of the offence is usually well defined. UN وحتى عندما ترتكب الجرائم في سياق نزاع مسلح دولي بين دولتين أو أكثر، يكون موقع ارتكاب الجريمة محددا عادة.
    This finding had direct consequences for the innocence of the accused in relation to charges which were dependent on the finding of an international armed conflict. UN وكانت لهذا الحكم نتائج مباشرة على تبرئة المتهم بالنسبة إلى التهم المتوقفة على الحكم بوجود نزاع مسلح دولي.
    They still insisted on their right to self-determination and signalled their continuing wish for an international armed presence on the ground. UN بيد أنهم أصروا على حقهم في تقرير المصير، وأشاروا إلى أنهم لا يزالون يرغبون في أن يكون هناك وجود مسلح دولي في الميدان.
    1. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق نزاع مسلح دولي وكان مرتبطا به.
    However, the events at issue largely occurred during an international armed conflict. UN بيد أن جل الأحداث قيد النظر وقع خلال اندلاع نزاع مسلح دولي.
    This, and previous attacks inside the Syrian Arab Republic, could lead to a reassessment of the conflict in the legal framework of an international armed conflict. UN وهذا الهجوم، إضافة إلى الهجمات السابقة داخل أراضي الجمهورية العربية السورية، يمكن أن يفضي إلى إعادة تقييم للنزاع ضمن الإطار القانوني لنزاع مسلح دولي.
    It may also be subject to outside monitoring by various international institutions whose competence has been recognized by Belgium, like for instance the International Committee of the Red Cross if the detention occurred during an international armed conflict. UN ويمكن أيضاً أن تخضع لمراقبة خارجية من مختلف المؤسسات الدولية التي اعترفت بلجيكا باختصاصها، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، إذا حدث الاعتقال المشار في سياق نزاع مسلح دولي.
    To this it will be added that the inclusion of war crimes renders essential the survival of the treaties considered here: war crimes can only occur in time of armed conflict, and aggression is an act resulting in international armed conflict. UN ويضاف إلى ذلك أن إدراج جرائم الحرب يجعل من الضروري استمرار بقاء المعاهدات موضع النظر هنا: إذ إن جرائم الحرب لا يمكن أن تحدث إلى وقت نشوب النزاع المسلح، كما أن العدوان عمل يؤدي إلى نزاع مسلح دولي.
    4. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 4 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    1. Activities of armed forces during an international armed conflict UN 1 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي
    Exempting the activities of armed forces during an international armed conflict from the comprehensive convention certainly does not provide these forces with a carte blanche. UN :: ومن المؤكد أن إعفاء الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي من الاتفاقية الشاملة لا يمنح هذه القوات حرية مطلقة.
    The direct participation in the hostilities by a person who is not a member of the armed forces in an international armed conflict is not unlawful as such under IHL. It is just not privileged. UN :: ومشاركة أحد الأشخاص من غير أفراد القوات المسلحة في صراع مسلح دولي بشكل مباشر في أعمال الاقتتال لا يعد في حد ذاته فعلا غير مشروع بموجب القانون الإنساني الدولي، وإنما هو مجرد عمل غير مشمول بالحصانة.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    4. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 4 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    6. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 6 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    4. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 4 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    6. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 6 - أن يصدر هذا التصرف في سياق نزاع مسلح دولي ويكون مقترنا به.
    5. The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict. UN 5 - أن يكون الفعل قد تم في سياق نزاع مسلح دولي ومقترنا به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more