"مسمع" - Translation from Arabic to English

    • within hearing
        
    • earshot
        
    • within sight
        
    • ears of
        
    • 's radar
        
    • of sight
        
    • overheard
        
    Interviews may take place within sight of detention officers but not within hearing. UN ويجوز إجراء المقابلات على مرأى من الضباط المسؤولين عن الاحتجاز ولكن ليس على مسمع منهم.
    Respective interviews may be within sight but not within hearing of prison staff. UN ويجوز أن تكون هذه المقابلات على مرأى ولكن ليس على مسمع من موظفي السجن.
    Meanwhile, his wife is restrained out of earshot by the police. Open Subtitles في غضون أن زوجته تم تقييدها على مسمع من الشرطة
    I'm still not real comfortable, you know, sleeping over with your mom and sister within earshot. Open Subtitles النوم على مسمع من والدتكِ و امكِ هيا, اصفعي مؤخرتي
    - Untranslated subtitle - and the cry of her sins hath come up to the ears of God. Open Subtitles ملأت الأرض بنبيذ آثامها. وصوت خطاياها قد بلغ مسمع الرب.
    I sincerely doubt he was on the mayor's radar. Open Subtitles أشكّ بصدقٍ أنّه كان على مسمع العمدة.
    However, police officers should always stay out of hearing and preferably out of sight of a medical examination. UN من ناحية أخرى ينبغي لأفراد الشرطة أن يكونوا على الدوام على غير مسمع من الفحص الطبي ويفضل أن يكونوا على غير مرأى منه.
    Although some of these interviews were held in the presence of prison officials, the conversations between the Special Rapporteur and detainees could not be overheard. UN ومع أن بعض هذه المقابلات في حضور مسؤولي السجن، فلم تكن المحادثات بين المقرر الخاص والسجناء على مسمع من المسؤولين.
    The Special Rapporteur would also like to reiterate that communications between the accused and their legal representatives are private and confidential and can only be within sight, but not within hearing, of law enforcement officials. UN ويودّ المقرر الخاص أيضاً أن يكرر أن الاتصالات بين المتهمين ووكلائهم القانونيين هي اتصالات خاصة وسرية ولا يمكن إلا أن تجرى تحت نظر، وليس على مسمع من مسؤولي إنفاذ القانون.
    If safety is a serious concern, consultations may take place within sight but not within hearing of a detention officer. UN فإذا كانت مسألة السلامة تثير قلقا شديدا، يمكن إجراء الاستشارة على مرأى من الموظف المسؤول عن الاحتجاز ولكن ليس على مسمع منه.
    Claude may have, uh, mentioned your illness to anyone within hearing. Open Subtitles لربما قد ذكرت كلود مرضك لكل من على مسمع
    However, a false accusation of harassment within earshot of my colleagues could be construed as slander. Open Subtitles بينما الاتهام الباطل للمضايقة على مسمع من زملائي من الممكن أن يفسر كتشهير
    Necessarily, diplomatic contacts are formal, and Mr. A. would be reluctant to disclose elements within earshot of supervising officers which could reflect negatively on him. UN وتقتضي الضرورة أن تكون الاتصالات الدبلوماسية رسمية، وسيرفض السيد أ. الكشف عن الحقائق على مسمع من الموظفين المشرفين على السجن مما قد ينعكس عليه سلباً.
    That means every detail has to be kept out of sight and earshot of the entire Palestine civil service and every military clerk. Open Subtitles أي وجوب إخفاء كلّ تفصيل عن مسمع ومرأى... الخدمة المدنيّة الفلسطينيّة كافّة وكلّ كاتب عسكريّ
    Furthermore, no progress has been made so far in pursuance of the Council's call on both sides to prohibit the firing of weapons within sight or hearing of the buffer zone. UN وزيادة عن ذلك، لم يحرز أي تقدم حتى اﻵن فيما يتعلق بالاستجابة إلى الطلب الذي وجهه المجلس إلى الجانبين بحظر اطلاق النار من اﻷسلحة الموجودة على مرأى أو مسمع من المنطقة العازلة.
    I'm the eyes and ears of this place. I can hook you up with anything you need. Open Subtitles أنا مراى و مسمع هذا المكان و أستطيع خدمتك في اي شي تحتاجينه
    Word of your unique talent has reached the ears of the true Lord Rahl. Open Subtitles قدّ وصل خبر مواهبكَ منقطعة النظير إلى مسمع السيد (رال).
    Perhaps that's what put him on Collier's radar. Open Subtitles ربّما هذا ما وضعه على مسمع (كوليير).
    As a rule, guards should be out of sight and hearing, otherwise their presence should be entered into the medical record. UN وكقاعدة، يجب ألا تُجرى الفحوص على مرأى أو مسمع من الحراس، وإلا يُثبت وجودهم في السجل الطبي.
    3. [Members of the delegation, [the Sub-Committee] may interview in private [at a convenient location to be provided by the competent authorities without being overheard], [without witnesses], and for the time they deem necessary, any person in situations referred to [in article 1]. UN ٣- ]يجـــوز ﻷعضاء الوفد، ]للجنة الفرعية[ مقابلة أي شخص في الحالات المشار اليها ]في المادة ١[ على حدة ]في مكان مناسب توفﱢره السلطات المختصة على غير مسمع من أحد[، ]بدون شهود[، طوال الوقت الذي يرونه لازما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more