"مسودة الدستور" - Translation from Arabic to English

    • the draft constitution
        
    • the drafting of the Constitution
        
    • a draft constitution
        
    Nonetheless, it remained concerned about President Ndayizeye's attempts to amend the draft constitution before the referendum. UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها المستمر إزاء محاولات الرئيس ندايزيي تعديل مسودة الدستور قبل الاستفتاء.
    While the fundamental right to life is reflected in the draft constitution, the Special Rapporteur notes that the death penalty is not prohibited. UN وفي حين تعكس مسودة الدستور الحق اﻷساسي في الحياة، فإن المقرر الخاص يلاحظ بأنه لم يتم حظر عقوبة اﻹعدام.
    The President addressed the Court to determine his capacity to directly amend articles 301, 302 and 303 of the draft constitution. UN وطلب الرئيس إلى المحكمة تحديد ما إذا كانت له صلاحية تعديل المادتين 301 و 302 و 303 من مسودة الدستور مباشرة.
    He reiterated the UPRONA stance that the draft constitution should be renegotiated. UN وأعاد التأكيد على موقف اتحاد التقدم الوطني القاضي بضرورة إعادة التفاوض على مسودة الدستور.
    In the 1930s women participated in the drafting of the constitutional reforms in London and, also in 1947, in the drafting of the Constitution. UN ففي الثلاثينات من هذا القرن شاركت المرأة في وضع اﻹصلاحات الدستورية في لندن، وأيضا في وضع مسودة الدستور في عام ١٩٤٧.
    A major national debate on a draft constitution will soon take place as a preliminary to general elections. UN وكخطوة تمهيدية للانتخابات العامة،ستخضع مسودة الدستور لمناقشة مستفيضة على الصعيد الوطني.
    The commission assigned that task has just finished the draft constitution. UN وقد أكملت اللجنة المكلفة بصياغة مسودة الدستور مهمتها للتو.
    The National Electoral Commission had, however, enacted the political parties bill, and the draft constitution established the principle of proportional representation. UN غير أن اللجنة الانتخابية الوطنية سنّت قانونا للأحزاب السياسية، وتنص مسودة الدستور على مبدأ التمثيل النسبي.
    In the same vein, finalizing and adopting the draft constitution on time, selecting a new and representative Parliament and choosing the new Government of Somalia are the most critical tasks to be completed. UN وفي هذا السياق، إن إنجاز مسودة الدستور واعتمادها في الوقت المحدد، وانتقاء برلمان جديد وتمثيلي، واختيار الحكومة الجديدة في الصومال، هي المهام الأكثر أهمية التي يتعين إنجازها.
    In Somalia, OHCHR supported two dialogues in Mogadishu in which human rights defenders based in Somalia, civil society groups and Government officials reviewed the text of the draft constitution from a human rights perspective and provided their comments to the Federal Constitutional Commission. UN وفي الصومال قدمت المفوضية الدعم لحوارين نظما في مقديشو بالصومال استعرض فيه المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يتخذون مقارهم في الصومال، وهيئات المجتمع المدني والمسؤولون الحكوميون نص مسودة الدستور من منظور حقوق الإنسان، وقدموا تعليقاتهم إلى اللجنة الدستورية الاتحادية.
    The fundamental rights under the draft constitution are wider in scope than those in the present Constitution, thus bringing the new Constitution into line with the International Covenants on Human Rights. UN ٦١١- وأصبحت الحقوق اﻷساسية بمقتضى مسودة الدستور أوسع نطاقا من تلك التي ينص عليها الدستور الحالي، مما يعني أن الدستور الجديد يتماشى مع العهود الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان.
    34. the draft constitution was made public on 3 November by the Constitutional Review Commission, the culmination of a drafting process that included a significant national consultation. UN 34 - نشرت لجنة إعادة النظر في الدستور مسودة الدستور في 3 تشرين الثاني/نوفمبر التي أتت تتويجا لعملية صياغة شملت تشاورا وطنيا واسع النطاق.
    Questions are still pending, especially security in Kinshasa during the transitional period and the finalizing of the draft constitution. UN وما زالت هناك بعض المسائل العالقة، أبرزها مسألة استتباب الأمن في كينشاسا أثناء الفترة الانتقالية، ووضع مسودة الدستور في صيغتها النهائية.
    26. Ms. Patten said that the draft constitution was a powerful tool for the empowerment of women and should be widely disseminated. UN 26- السيدة باتين قالت إن مسودة الدستور تمثل أداة قوية لتمكين النساء وينبغي نشرها على نطاق واسع.
    The Council members expressed satisfaction at the approval of the draft constitution by the Iraqi people but expressed concern at the ongoing violence in the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لموافقة الشعب العراقي على مسودة الدستور لكنهم أبدوا قلقهم من أعمال العنف المتواصلة في البلد.
    - The adoption of the draft constitution on 13 May 2005; UN - اعتماد مسودة الدستور في 13 أيار/مايو 2005؛
    The approval of the draft constitution by national referendum last month demonstrated the desire of the Iraqi people to determine their own political future. UN وقد أظهرت الموافقة على مسودة الدستور عن طريق استفتاء وطني أجري في الشهر الماضي رغبة الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي.
    5. On the other hand, the Vice-President's party, UPRONA, supported the President, advocating strongly for an amendment to the draft constitution. UN 5 - ومن ناحية أخرى أيد حزبُ رئيس الوزراء، اتحادُ التقدم الوطني، الرئيسَ، ودعا بقوة إلى تعديل مسودة الدستور.
    The finalization of the drafting of the Constitution and the convening of the elders' meeting are important steps towards the achievement of the road map goals. UN فإنهاء صياغة مسودة الدستور وعقد اجتماع الشيوخ خطوتان مهمتان نحو بلوغ أهداف خريطة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more