"مشاركا من أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • participants from more than
        
    • participants from over
        
    On average, 150 participants from more than 50 countries attend this event every year. UN وفي المتوسط، يحضر 150 مشاركا من أكثر من 50 بلدا هذا الحدث كل عام.
    The Symposium was attended by 117 participants from more than 35 countries. UN وحضر الندوة 117 مشاركا من أكثر من 35 بلدا.
    More than 750 participants from more than 90 States had received prevention training. UN وقد تلقى أكثر من 750 مشاركا من أكثر من 90 دولةً التدريب على الوقاية.
    About 450 participants from more than 100 countries were trained. UN وحصل حوالى 450 مشاركا من أكثر من 100 بلد على تدريب.
    One further workshop took place immediately before the resumed second session of the Implementation Review Group, with over 70 participants from over 35 countries. UN وسوف تُعقد حلقة عمل أخرى مباشرةً قبل الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ تضم أكثر من 70 مشاركا من أكثر من 35 بلدا.
    The meeting was attended by more than 60 participants from more than 40 countries. UN وحضر الاجتماع ما يربو عن 60 مشاركا من أكثر من 40 بلداً.
    On average, 150 participants from more than 50 countries attend this event every year. UN وفي المتوسط، يحضر 150 مشاركا من أكثر من 50 بلدا هذا المؤتمر كل عام.
    On average, 120 participants from more than 50 countries attend this event every year. UN وفي المتوسط، يحضر 120 مشاركا من أكثر من 50 بلدا هذا المؤتمر كل عام.
    A total of 175 participants from more than 100 countries benefited from an evolving curriculum focused on peace education, and met high-level United Nations officials. UN واستفاد ما يزيد على 175 مشاركا من أكثر من 100 بلد من المناهج الدراسية الآخذة في التطور والتي تركز على ثقافة السلام، والتقوا بمسؤولين رفيعي المستوى من الأمم المتحدة.
    The Conference brought together around 250 participants from more than 80 countries, international organizations, industry, academia and non-governmental organizations. UN وقد جمع المؤتمر ما يقرب من 250 مشاركا من أكثر من 80 بلدا، ومن المنظمات الدولية والعاملين في مجال التصدير والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Some 75 participants from more than 30 countries included NCPC directors, counterpart institutions, donor countries and other United Nations organizations. UN فقد حضر الاجتماع زهاء 75 مشاركا من أكثر من 30 بلدا من ضمنهم مدراء المراكز المذكورة والمؤسسات النظيرة والبلدان المانحة ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Conducted through e-mail and the Web, the dialogue included 217 participants from more than 20 countries, one third of whom were from developing countries. UN وشمل الحوار، الذي أجري عن طريق البريد اﻹلكتروني وشبكة اﻹنترنت، ٢١٧ مشاركا من أكثر من ٢٠ بلدا كما أن ثلثهم من بلدان نامية.
    Initiated in 1993 with UNEP seed money and the mission to promote and facilitate positive environmental action on a global scale, the Campaign has grown to become one of the largest community-based environmental projects in the world, inspiring an estimated 40 million participants from more than 100 countries each year to clean up and conserve their local environment. UN فقد بدأت عام 1993 مع ما خصصه البرنامج من أموال لبدء التشغيل، ومهمة ابتغت تعزيز التحركات البيئية الإيجابية وتيسيرها عالميا، ثم نمت لتصبح أحد أكبر المشاريع البيئية المجتمعية أهمية في العالم، وينضم إليها كل عام ما يقارب 40 مليون مشاركا من أكثر من 100 بلد لتنظيف بيئتهم المحلية والحفاظ عليها.
    The two-day event brought together television professionals, policy makers and United Nations officials, with a total of more than 750 participants from over 80 countries around the world. UN والتقى في هذا الحدث الذي دام يومين مهنيو التليفزيون وصانعو السياسات ومسؤولو الأمم المتحدة، وبلغ العدد الكلي للمشاركين 750 مشاركا من أكثر من 80 بلدا من جميع بقاع العالم.
    Review and identification of further action was the focus of a regional seminar held at Montevideo from 10 to 13 December with more than 70 participants from over 15 countries. UN وركزت حلقة دراسية اقليمية عقدت في مونتيفيديو من 10-13 كانون الأول/ديسمبر وحضرها أكثر من 70 مشاركا من أكثر من 15 من البلدان على استعراض وتحديد ما يلزم اتخاذه من اجراءات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more