Progress achieved in enabling and promoting multi-stakeholder participation in sustainable development institutions and mechanisms | UN | التقدم المحرز في تيسير وتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في مؤسسات التنمية المستدامة وآلياتها |
The Population Division assisted the cochairs of the round tables, appointed by the President of the General Assembly, by ensuring multi-stakeholder participation and coordinating the inputs of the Global Migration Group to the background papers prepared for each of the four round tables. | UN | وساعدت شعبة السكان المتشاركين في رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة، الذين عينهم رئيس الجمعية العامة، عن طريق ضمان مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين وتنسيق مساهمات المجموعة العالمية المعنية بالهجرة في ورقات المعلومات الأساسية المعدة لكل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
multi-stakeholder participation. | UN | مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين |
Promoting multi-stakeholder engagement at all levels | UN | تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على كافة الصُعُد |
UNICEF had played an essential role in providing advocacy and fostering multi-stakeholder involvement in the reforms that his country had implemented in the child protection sector, especially by broadening partnerships with the business sector. | UN | وتؤدي اليونيسيف دورا أساسيا في جهود الدعوة وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في الاصلاحات التي نفذها البلد في قطاع حماية الطفل، لا سيما عن طريق توسيع نطاق الشراكات مع قطاع الأعمال. |
Promote multi-stakeholder participation. | UN | تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين |
(iii) multi-stakeholder participation | UN | ' ٣` مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين |
Promoting multi-stakeholder participation in the development dialogue, especially engaging CSOs in the MDG reporting and policy dialogue | UN | :: تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في الحوار المتعلق بالتنمية، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في إعداد تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية وفي الحوار المتعلق بالسياسات |
In this regard, Governments should develop integrated water resources management plans and river basin management plans based on multi-stakeholder participation and shared responsibilities with local authorities. | UN | وينبغي على الحكومات في هذا الصدد أن تضع خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط إدارة أحواض الأنهار على أساس مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين وتشاطر المسؤوليات مع السلطات المحلية. |
The multi-stakeholder participation in the World Summit on the Information Society and in its follow-up should be preserved and applied also in the work of the Commission on Science and Technology for Development. | UN | وينبغي الحفاظ على مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وعلى متابعته وتطبيقه أيضاً في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية. |
50. There has been increased multi-stakeholder participation in activities aimed at sustainable forest management, and partnerships have been developed to foster synergies and enhance policy-making. | UN | 50 - وما فتئت مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين تزداد في الأنشطة الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، كما أنشئت شراكات لتعزيز التآزر ووضع السياسات. |
(a) Integrating multi-stakeholder participation into national sustainable development planning processes; | UN | (أ) إدماج مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في عملية تخطيط التنمية المستدامة على الصعيد الوطني؛ |
Local authorities referred to the role of local governments in multi-stakeholder participation and the steady improvement of stakeholder consultations through local Agenda 21 efforts, and reported that such efforts now exist in over 6,000 localities in 113 countries. | UN | وأشارت السلطات المحلية إلى دور الحكومات المحلية في مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين والتحسن المطرد في مشاورات أصحاب المصلحة من خلال الجهود المحلية التي تبذل في إطار جدول أعمال القرن 21 وأبلغوا أن هذه الجهود قائمة الآن فيما يزيد على 000 6 موقع في 113 بلدا. |
The strategy works best if based on multi-stakeholder participation and partnership, supported by international development cooperation partners, and is properly reflected in national budgeting and development cooperation frameworks. | UN | وستؤتي هذه الاستراتيجية أكلها لو استندت إلى مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين والشراكة معهم، ولقيت دعم شركاء التعاون الإنمائي الدولي، وجرى تضمينها على النحو الواجب في الأطر الوطنية للميزنة والتعاون الإنمائي. |
Effective promotion of financial literacy and education requires a multi-stakeholder engagement with governments playing an active leading, coordinating and supporting role. | UN | والتشجيع الفعال على الإلمام بالشأن المالي واكتساب ثقافة مالية يتطلب مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين مع الحكومات في الاضطلاع بدور قيادي تنسيقي ومساند فعال. |
Broad multi-stakeholder engagement will be necessary, in a renewed and dynamic global partnership for development, based on co-creation and genuine exchange. | UN | وسيتطلب ذلك مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على نطاق واسع في شراكة عالمية متجددة ودينامية من أجل التنمية، شراكة أساسها المشاركة والتبادل الحقيقي. |
In some cases, evaluations linked these successes to UNDP's strength in promoting multi-stakeholder engagement throughout the planning, implementation and monitoring of programmes. | UN | وفي بعض الحالات، تربط التقييمات حالات النجاح المذكورة بقوة البرنامج الإنمائي في تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها. |
multi-stakeholder involvement, including in monitoring and assessment activities, was a key element in ICM and required continued capacity development among the different stakeholders. | UN | وشكّلت مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في أنشطة من بينها الرصد والتقييم، عنصرا رئيسيا في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتطلبت مواصلة تنمية القدرات اللازمة لمختلف أصحاب المصلحة. |
(c) Ensure the participation of multiple stakeholders in the development and implementation of the Institute's programme of work. | UN | (ج) كفالة مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في تطوير وتنفيذ برنامج عمل المعهد. |
multistakeholder participation is combined with high-level political leadership. | UN | وتتضافر مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين مع القيادة السياسة الرفيعة المستوى. |
53. The representative of Bulgaria said the work of UNICEF in promoting reform in the child protection sector and in fostering the involvement of multiple stakeholders had been important, especially when the global economic crisis had negatively impacted the social system and rendered many people vulnerable. | UN | 53 - وقال ممثل بلغاريا إن عمل اليونيسيف في مجال تعزيز الإصلاح في قطاع حماية الطفل وفي تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين كان مهما، وخصوصا عندما أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية سلبا على النظام الاجتماعي، وأصبح العديد من الناس من الضعفاء. |