"مشاركة البلدان الأفريقية في" - Translation from Arabic to English

    • participation of African countries in
        
    • participation by African countries in
        
    • involvement of African countries in
        
    This may reflect the recognition that serious efforts have been made by the WTO to enhance the participation of African countries in decision-making. UN قد يعكس هذا الإقرار بأن منظمة التجارة العالمية بذلت جهودا مضنية لتعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في صنع القرار.
    Improve participation of African countries in the decision-making processes of international organizations. UN وتحسين مشاركة البلدان الأفريقية في عمليات صنع القرار بالمنظمات الدولية؛
    :: What measures can further strengthen the participation of African countries in South - South trade in commodities? UN :: ما هي التدابير التي يمكن أن تعزز مشاركة البلدان الأفريقية في تجارة السلع الأساسية بين الجنوب والجنوب؟
    Equally, there has been low participation by African countries in international meetings and City Groups where international methodologies are discussed and approved. UN وهناك أيضا ضعف في مشاركة البلدان الأفريقية في الاجتماعات الدولية وأفرقة المدن التي تتم فيها مناقشة المنهجيات الدولية والموافقة عليها.
    22. UNCTAD supported the organization of the second Africa Carbon Forum in Nairobi to improve the level of participation by African countries in the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol. UN 22- دَعَم الأونكتاد تنظيم المنتدى الأفريقي الثاني للكربون في نيروبي الرامي إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    The Commission also called for greater involvement of African countries in the decision-making organs and processes of international organizations such as the World Trade Organization, the World Bank and the International Monetary Fund. UN ودعت اللجنة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان الأفريقية في هيئات صنع القرار وعمليات المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    This effort resulted in improved participation of African countries in the 2010 round of population and housing censuses. UN وأدى هذا الجهد إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.
    More specifically, the Office will support the participation of African countries in intergovernmental negotiations on the articulation of a sustainable development financing strategy as agreed at the Conference. UN وبشكل أكثر تحديداً، سيدعم المكتب مشاركة البلدان الأفريقية في المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بصياغة استراتيجية تمويل التنمية المستدامة على النحو المتفق عليه في المؤتمر.
    This will assist in correcting existing imbalances in global flow of resources as well as enhance the participation of African countries in economic decision-making at the global level. UN وسوف يساعد ذلك في تصحيح الاختلالات الراهنة في تدفق الموارد على الصعيد العالمي وفي تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي على الصعيد العالمي.
    If the trend continues, the participation of African countries in the 2010 RPHC will be better than during the 2000 round when only 37 countries undertook a census. UN وإذا استمر هذا الاتجاه على ما هو عليه، فإن مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن ستكون أفضل من جولة عام 2000 حيث لم يجرِ إلا 37 بلداً تعدادات للسكان.
    In addition, ACS was engaged in a number of activities aimed at improving the participation of African countries in the 2010 round. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز الأفريقي للإحصاءات في عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010.
    UNCTAD promotes consensus building on the developmental role of organic agriculture, for example, and strives to improve the level of participation of African countries in the clean development mechanism under the Kyoto Protocol. UN ويشجع الأونكتاد بناء توافق الآراء بشأن الدور الإنمائي للزراعة العضوية مثلاً، ويسعى إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    25. UNCTAD undertook significant work on enhancing participation of African countries in international trade and the trading system. UN 25- اضطلع الأونكتاد بعمل مهم في مجال تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في التجارة الدولية وفي النظام التجاري الدولي.
    (b) Provide support for the participation of African countries in the 2010 round of population and housing censuses; UN (ب) ودعم مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن؛
    Although there have been recent attempts to improve the governance of international monetary, financial and trading systems, respondents believe donors need to increase efforts to improve the participation of African countries in the decision-making organs of international organizations. UN مع أنه بُذلت مؤخراً محاولات لتحسين إدارة الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية، يعتقد المستجيبون أنه يتعين على المانحين زيادة الجهود لتحسين مشاركة البلدان الأفريقية في أجهزة صنع القرار بالمنظمات الدولية.
    The Division's contribution is further evidenced by the increased participation of African countries in the meetings of the Committee for Trade and Development at WTO during its consideration of the Aid-for-Trade initiative in July 2010. UN ويتضح إسهام الشعبة أيضا من زيادة مشاركة البلدان الأفريقية في اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية في منظمة التجارة العالمية أثناء نظرها في مبادرة المعونة لصالح التجارة في تموز/يوليه 2010.
    163. The Special Committee encourages Member States to contribute to current efforts aimed at enhancing the participation of African countries in peacekeeping operations, inter alia, through partnerships between States, and with OAU and subregional organizations in the fields of training, logistics, equipment and financial support. UN 163 - وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على المساهمة في الجهود الراهنة الرامية إلى تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عمليات حفظ السلام، من خلال سبل منها الشراكات بين الدول، ومع منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية في ميادين التدريب، والسوقيات، والمعدات، والدعم المالي.
    Advancing agreed reforms of the international financial architecture to correct existing imbalances in global flow of resources as well as enhance the participation of African countries in economic decision-making at the global level. UN (ج) المضي قدماً بتنفيذ الإصلاحات المتفق عليها للهياكل المالية الدولية لتصحيح الاختلالات الراهنة في التدفق العالمي للموارد وكذلك تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في عملية صنع القرار الاقتصادي على الصعيد العالمي.
    UNEP also supported participation by African countries in the expert meetings to develop guidelines on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements held in Geneva in August 2001 and in Nairobi in October 2001. UN 10 - وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في مشاركة البلدان الأفريقية في اجتماعات الخبراء المكلفين بوضع مبادئ توجيهية للامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، في جنيف، في آب/أغسطس 2001 وفي نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    UNCTAD supported the organization of the second Africa Carbon Forum, which aims at improving the level of participation by African countries in the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol. UN (ب) وقدم الأونكتاد الدعم بشأن تنظيم المنتدى الأفريقي الثاني للكربون الذي يهدف إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    The Panel recommends that those peer reviews, which are currently mostly limited to aid policies and practices, be broadened to include all policies having an impact on Africa, in particular those related to trade and agriculture, and further that consideration be given to participation by African countries in those reviews when the impact of aid policies and trade practices in African countries is being discussed. UN ويوصي الفريق بتوسيع نطاق استعراضات النظراء تلك، التي تقتصر في الأغلب حاليا على سياسات وممارسات تقديم المعونة لتشمل جميع السياسات التي تؤثر على أفريقيا، وبخاصة السياسات المتصلة بالتجارة والزراعة، وكذلك النظر في مشاركة البلدان الأفريقية في تلك الاستعراضات لدى مناقشة أثر سياسات المعونة وممارسات التجارة على البلدان الأفريقية.
    The representative indicated interest in continuing the dialogue, and extended an invitation to the task force to participate in the Nairobi Framework, which brought together United Nations agencies and several other institutions with a view to promoting the involvement of African countries in the mechanism. UN وأبدى الممثل اهتماماً بمواصلة الحوار، ودعا فرقة العمل إلى المشاركة في إطار نيروبي الذي يجمع وكالات الأمم المتحدة وعدداً من المؤسسات الأخرى، وذلك بغية تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more