"مشاركة الجمهور على" - Translation from Arabic to English

    • public participation
        
    Such capacity will include the ability to conduct environmental and energy assessments and ensure broad public participation in policy articulation. UN وستشمل هذه القدرات إمكانية إجراء تقييمات للبيئة والطاقة، وكفالة مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صياغة السياسات.
    Recognizing that one of the fundamental prerequisites for the achievement of sustainable development is broad public participation in decision-making, UN وإذ تدرك أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع في اتخاذ القرارات هي أحد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    As stated in Agenda 21, one of the fundamental prerequisites for the achievement of sustainable development is broad public participation in decision-making. UN وكمـا ذكـر فـي جدول أعمال القرن ٢١، فإن أحـــد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة هو مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صنع القرارات.
    2. The role of public participation at the national and local levels UN 2- دور مشاركة الجمهور على الصعيدين الوطني والمحلي
    2. public participation at the local level: grass-roots initiatives UN 2- مشاركة الجمهور على الصعيد المحلي: المبادرات المتخذة على مستوى القاعدة الشعبية
    14. Broad public participation in implementation is an essential prerequisite of sustainable development. UN 14 - إن مشاركة الجمهور على نطاق واسع في التنفيذ شرط أساسي مسبق لتحقيق التنمية المستدامة.
    He emphasized that the environment did not belong to some, but to all, which was a basis and justification for having broad public participation in decision-making related to environmental issues. UN وشدّد على أنّ البيئة ليست ملكاً للبعض ولكنها ملك للجميع وهي بذلك تسوّغ مشاركة الجمهور على نطاق واسع في اتخاذ القرارات ذات الصلة بالمسائل البيئية.
    Honduras gave a presentation on its experiences of public participation at the national level which included the preparation of a climate change book for use by pupils in elementary and secondary schools. UN وقدمت هندوراس عرضا عن تجاربها في مجال مشاركة الجمهور على الصعيد الوطني؛ وتضمن العرض إعداد كتاب عن تغير المناخ ليستخدمه تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية.
    IUCN is also engaged in promoting public participation at the national level, such as through a project on public involvement in forest management in the Russian Federation. UN ويشارك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أيضا في تشجيع مشاركة الجمهور على الصعيد الوطني وذلك مثلا من خلال مشروع عن مشاركة الجمهور في إدارة الغابات في الاتحاد الروسي.
    16. Broad public participation in implementation is a prerequisite for sustainable development. UN 16 - تعتبر مشاركة الجمهور على نطاق واسع في التنفيذ شرطا لا بد منه لتحقيق التنمية المستدامة.
    43. We underscore that broad public participation and access to information and judicial and administrative proceedings are essential to the promotion of sustainable development. UN 43 - ونؤكد أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع وإتاحة إمكانية الحصول على المعلومات واللجوء إلى الإجراءات القضائية والإدارية للجميع أمران أساسيان في النهوض بالتنمية المستدامة.
    43. We underscore that broad public participation and access to information and judicial and administrative proceedings are essential to the promotion of sustainable development. UN 43 - ونؤكد أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع وإتاحة إمكانية الحصول على المعلومات واللجوء إلى الإجراءات القضائية والإدارية للجميع أمران أساسيان في النهوض بالتنمية المستدامة.
    They noted that broad public participation and access to information and judicial and administrative proceedings were essential to the promotion of sustainable development and, in this respect, recognized the importance of having active engagement with both civil society and the private sector. UN وأشارت الحكومات إلى أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع وإمكانية وصوله إلى المعلومات والإجراءات القضائية والإدارية من الأمور الأساسية في تعزيز التنمية المستدامة، وسلمت في هذا الصدد بالأهمية التي يكتسيها الانخراط الفعلي مع كل من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    43. We underscore that broad public participation and access to information and judicial and administrative proceedings are essential to the promotion of sustainable development. UN 43 - ونؤكد أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع وإتاحة إمكانية الحصول على المعلومات واللجوء إلى الإجراءات القضائية والإدارية للجميع أمران أساسيان في النهوض بالتنمية المستدامة.
    (b) promote, on a permanent basis, access by the public to relevant information, and wide public participation in education and awareness activities; UN )ب( القيام، على أساس دائم، بتشجيع حصول الجمهور على المعلومات ذات الصلة، فضلا عن مشاركة الجمهور على نطاق واسع في أنشطة التثقيف والتوعية؛
    2. Requests the Executive Director to intensify efforts in the provision of policy and advisory services in key areas of capacity and instituion-building, including the promotion of public participation at the local and national levels in programme implementation and in support of efforts by Governments, in response to requests; UN 2 - يطلب من المدير التنفيذي لتكثيف الجهود لتوفير السياسات والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية الخاصة ببناء القدرات والمؤسسات بما في ذلك تعزيز مشاركة الجمهور على المستويات المحلية والوطنية في تنفيذ البرنامج وفى دعم جهود الحكومات استجابة لهذا الطلب؛
    19. Adequate public participation in the planning process is essential for the long-term viability of all large-scale natural resource development projects, including natural gas exploration, development and transportation infrastructure planning. UN 19 - وتعد مشاركة الجمهور على نحو ملائم في عملية التخطيط أمرا أساسيا لكفالة الاستمرارية الطويلة الأجل لجميع المشاريع الكبيرة المتعلقة بتنمية الموارد الطبيعية، بما في ذلك التخطيط لاستكشاف الغاز الطبيعي وتنميته وللهياكل الأساسية اللازمة لنقله.
    (b) Discussing ways to promote public participation at the grass-roots level in innovative criminal justice programmes and approaches to the prevention of crime; UN (ب) مناقشة سبل تعزيز مشاركة الجمهور على مستوى القاعدة الشعبية في برامج ونهوج العدالة الجنائية المبتكرة المعنية بمنع الجريمة؛
    In that regard, there is a special role for groups that include women, youth, senior, indigenous and local communities as well as the private sector, labour and non-governmental organizations, as articulated in chapter 27 of Agenda 21.] [As stated in chapter 23.2 of Agenda 21, one of the fundamental prerequisites for the achievement of sustainable development is broad public participation in decision-making.] UN وهناك دور خاص في هذا الصدد لفئات من بينها النساء والشباب والشيوخ والسكان اﻷصليون والمجتمعات المحلية، فضلا عن القطاع الخاص والعمال والمنظمات غير الحكومية، على النحو المبين في الفصل ٢٧ من جدول أعمال القرن ٢١[ ]وكما ذكر في الفصل ٢٣ - ٢ من جدول أعمال القرن ٢١، فإن أحد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة هو مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صنع القرارت.[
    Noting principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development and acknowledging the importance given to broad public participation and access to information and judicial and administrative proceedings in the outcome document, " The future we want " , of the United Nations Conference on Sustainable Development and in regional and national regimes and processes, UN وإذ يشير إلى المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإذ يعترف بالأهمية التي تعلقها الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " والصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على مشاركة الجمهور على نطاق واسع، والحصول على المعلومات، واللجوء إلى الإجراءات القضائية والإدارية وأهميتها في النُظم والعمليات الإقليمية والوطنية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more