The workshops focused in particular on indigenous peoples' participation, consultation, land and territories, spirituality and access to justice. | UN | وركزت حلقة العمل بشكل خاص على مشاركة الشعوب الأصلية والتشاور والأراضي والأقاليم والقيم الروحية والوصول إلى العدالة. |
The Forum welcomes the offer of the Greenland Home Rule Government to ensure indigenous peoples' participation in Copenhagen. | UN | ويرحب المنتدى بالعرض المقدم من حكومة الإدارة الذاتية في غرين لاند لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية في كوبنهاغن. |
Self-determination is an ongoing process which ensures the continuance of indigenous peoples' participation in decision-making and control over their own destinies. | UN | وتقرير المصير عملية مستمرة تكفل استمرار مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات والسيطرة على مصيرها. |
Analyse the role of the donor community and the private sector in enhancing or weakening indigenous peoples' participation in the development process. | UN | تحليل دور دوائر المانحين والقطاع الخاص في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات الإنمائية. |
:: What is the role of the donor community in enhancing or weakening indigenous peoples' participation in governance? | UN | :: ما دور مجتمع المانحين في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في الحكم؟ |
Examples were key in showing how certain Millennium Development Goals would not be achieved without indigenous peoples' participation. | UN | وقيل إن بعض الأهداف لها أهمية أساسية لإثبات أنه يتعذر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون مشاركة الشعوب الأصلية. |
:: The role of the donor community and the private sector in enhancing or weakening indigenous peoples' participation in the Convention process | UN | :: دور دوائر المانحين والقطاع الخاص في تعزيز أو إضعاف مشاركة الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية |
26. Indigenous peoples' participation is still a high priority in the environment area, particularly in the United Nations system. | UN | 26 - ولا تزال مشاركة الشعوب الأصلية تحظى بأولوية عالية في مجال البيئة، وخاصة في منظومة الأمم المتحدة. |
Such initiatives should recognize indigenous peoples' participation as distinct from that of civil society organizations. | UN | وينبغي أن تعترف هذه المبادرات بأن مشاركة الشعوب الأصلية مختلفة عن مشاركة منظمات المجتمع المدني. |
Such initiatives should recognize indigenous peoples' participation as distinct from that of civil society organizations. | UN | وينبغي أن تعترف هذه المبادرات بأن مشاركة الشعوب الأصلية مختلفة عن مشاركة منظمات المجتمع المدني. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support indigenous peoples' participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة دعم مشاركة الشعوب الأصلية بوسائل منها توفير المساعدة المالية. |
This includes developing strategies for implementing bilingual and intercultural education, which includes indigenous peoples' participation. | UN | وهذا ينطوي على وضع استراتيجيات لتنفيذ برامج التعليم المزدوج اللغات والمشترك بين الثقافات ويشمل مشاركة الشعوب الأصلية. |
This includes developing strategies for implementing bilingual and intercultural education, which includes indigenous peoples' participation. | UN | وهذا ينطوي على وضع استراتيجيات لتنفيذ برامج التعليم المزدوج اللغات والمشترك بين الثقافات ويشمل مشاركة الشعوب الأصلية. |
In that light, it is important to ensure that the process to determine recognized indigenous peoples' representatives strengthens indigenous peoples' participation through their institutions, representative bodies and organizations. | UN | وفي ضوء ما تقدم، فإنه من الأهمية بمكان ضمان أن تعزز عملية تحديد ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بها مشاركة الشعوب الأصلية من خلال مؤسساتها وهيئاتها التمثيلية ومنظماتها. |
:: Allows and enhances indigenous peoples' participation in decision-making | UN | إتاحة وتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار |
Indigenous peoples' participation is of critical importance to development effectiveness and good governance. | UN | وتكتسي مشاركة الشعوب الأصلية أهمية بالغة في فعالية التنمية والحكم السليم. |
Information is necessary to ensure that indigenous peoples participate in decision-making in an informed way. | UN | فالمعلومات ضرورية لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في عملية صنع القرار بطريقة مستنيرة. |
Case studies on indigenous and tribal peoples' involvement in poverty reduction strategy paper processes in Cameroon and Cambodia | UN | دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا. |
Activities included the promotion of dialogue to ensure the participation of indigenous peoples, the training of UNDP staff on the rights of indigenous peoples, and seminars aimed at strengthening national institutions and building capacities among indigenous peoples to participate effectively in the sessions of the Permanent Forum and other institutions. | UN | وشملت الأنشطة تشجيع الحوار لضمان مشاركة الشعوب الأصلية، وتدريب موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعمال حقوق الشعوب الأصلية وحلقات دراسية تهدف إلى تعزيز المؤسسات الوطنية وبناء القدرات لدى الشعوب الأصلية لتشارك بصورة فعالة في دورات المنتدى الدائم والمؤسسات الأخرى. |
They work at democratic transformation in order to increase the participation of people in the decision-making that shapes their lives. | UN | فهم يعملون على تحقيق التحول الديمقراطي بغية زيادة مشاركة الشعوب في صنع القرارات التي تؤتر على حياتهم. |
The peace and economic and social development that we desire for our countries cannot be achieved without the effective participation of peoples in managing public affairs. | UN | السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي نرغب في تحقيقها لبلداننا لا يمكن أن تتحقق بدون مشاركة الشعوب مشاركة فعالة في إدارة الشؤون العامة. |
Thus, there is an onus on business enterprises in their assessments and own stakeholder engagement processes to ensure that indigenous peoples have participated in decision-making in relation to the proposed or ongoing extractive activities consistently with their rights, outlined below. | UN | ومن ثم، فإن على مؤسسات الأعمال التجارية، لدى إجراء عمليات التقييم وإشراك الأطراف التابعة لها، واجب ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات المتعلقة بالأنشطة المقترحة أو الجاري تنفيذها تمشياً مع حقوقها، على نحو ما يرد بيانه أدناه. |
Participation of indigenous peoples should begin in the preparatory processes of Common Country Assessments and United Nations Development Assistance Frameworks; | UN | وينبغي أن تبدأ مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات التحضير للتقييمات القطرية المشتركة ولأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ |
It needs to be approached in a transparent, accountable, inclusive and participatory manner, with the involvement of the people concerned. | UN | وينبغي معالجتها في إطار من الشفافية والمساءلة، وبطريقة شاملة وقائمة على مشاركة الشعوب المعنية. |
However, with few exceptions, very little mention was made of mechanisms used to ensure the input and participation of indigenous peoples themselves in the design, implementation and monitoring of those policy interventions. | UN | ولكن، ورغم وجود استثناءات قليلة، نورد ذكر الآليات التي استُخدمت لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية نفسها وتقديم مدخلاتها في تصميم وتنفيذ ورصد هذه التدخلات المتعلقة بالسياسات. |
First and most importantly was the extent to which indigenous peoples were involved in the design of the practice and their agreement to it. | UN | وأول تلك المؤشرات وأهمها مدى مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم الممارسة المعنية وموافقتهم عليها. |
There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. | UN | وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري. |