"مشاركة المرأة في جميع جوانب" - Translation from Arabic to English

    • participation of women in all aspects
        
    • women's participation in all aspects
        
    The Committee also notes the detrimental impact of the post-electoral violence on the participation of women in all aspects of public and political life. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً التأثير الضار للعنف في فترة ما بعد الانتخابات على مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة والسياسية.
    With three participants, including one person on a scholarship, our organization concentrated on policies around the participation of women in all aspects of life. UN وقد شاركت فيها 3 عضوات، من بينهن واحدة تتمتع بمنحة دراسية، وركزت منظمتنا على السياسات العامة التي تكتنف مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة.
    Develop a comprehensive strategy to increase the participation of women in all aspects and at all levels of United Nations peacekeeping operations UN 67 - وضع إستراتيجية شاملة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى جميع مستوياتها
    Provision of adequate resources to enhance women's participation in all aspects of national life; UN ' 3` توفير الموارد الكافية لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة الوطنية؛
    Specific measures are needed to ensure women's participation in all aspects of peacebuilding. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير محددة لضمان مشاركة المرأة في جميع جوانب بناء السلام.
    The armed conflict has ended, but important rights issues, such as increasing participation of women in all aspects of public life in Nepal, will constitute an added challenge. UN وقد انتهى الصراع المسلح، لكن مسائل هامة متصلة بالحقوق، مثل زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة في نيبال، ستشكل تحديا إضافيـا.
    We also welcome the efforts of national Ministries of Youth and Sport to strengthen educational programmes for youth and to enhance the participation of women in all aspects of the sports movement. UN ونرحب أيضا بجهود الوزارات الوطنية للشباب والرياضة لتعزيز البرامج التعليمية للشباب وتعزيز مشاركة المرأة في جميع جوانب الحركة الرياضية.
    Her Government had pursued the policy of ensuring participation of women in all aspects of the development, and had committed itself to withdrawing all reservations made upon ratification of the Convention. UN ٧١ - ومضت تقول إن حكومتها تطبق سياسة عامة تهدف إلى كفالة مشاركة المرأة في جميع جوانب التنمية، وأنها التزمت بسحب جميع تحفظاتها على التصديق على الاتفاقية.
    In this regard, the Special Committee continues to urge the Department of Peacekeeping Operations and Member States to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations to promote gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، تواصل اللجنة الخاصة تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام على جميع المستويات بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    35. Increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping to promote an environment that discourages such acts; and integrate the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women into these efforts UN 35 - زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام وعلى جميع المستويات؛ وإشراك مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في هذه الجهود
    In this regard, the Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations so as to promote gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، تواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations by promoting gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وتواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee continues to urge Member States and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations by promoting gender equality and the empowerment of women in peacekeeping operations. UN وتواصل اللجنة الخاصة حث الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب ومستويات عمليات حفظ السلام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    Mr. AL-DOSARI (Bahrain) said that his country believed that the participation of women in all aspects of social life, in accordance with the Islamic Shariah as it related to the dignity and welfare of women, was basic to the achievement of development. UN ٤٩ - السيد الدوسري )البحرين(: قال إن بلده يعتقد أن مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة الاجتماعية بما يتفق مع الشريعة اﻹسلامية، من حيث اتصالها بكرامة المرأة ورفاهيتها، أساسية لتحقيق التنمية.
    4. Suggests that national ministries of youth and sport consider collaborating with the Olympic Movement, in the spirit of Olympic ethics and fair play, on preventive education programmes such as anti-doping programmes, drug abuse prevention, environmental protection and enhancing the participation of women in all aspects of the sport movement; UN ٤ - تقترح أن تنظر الوزارات الوطنية للشباب والرياضة في التعاون مع الحركة اﻷوليمبية، بروح من اﻷخلاق اﻷوليمبية والمنافسة الشريفة، على إنشاء برامج تثقيفية وقائية مثل برامج مكافحة إدمان المخدرات، ومنع إساءة استخدام العقاقير، وحماية البيئة، وتعزيز مشاركة المرأة في جميع جوانب الحركة الرياضية؛
    The Kenyan Constitution has entrenched women's participation in all aspects of Kenya's governance structures and societal life in general. UN وقد رسخ الدستور الكيني مشاركة المرأة في جميع جوانب هياكل الحوكمة في كينيا، وفي الحياة الاجتماعية بشكل عام.
    46. The Office for Women's Policy has responsibility for facilitating women's participation in all aspects of society. UN 46 - ويضطلع المكتب المعني بالسياسة العامة للمرأة بالمسؤولية عن تيسير مشاركة المرأة في جميع جوانب المجتمع.
    Azerbaijan commended Eritrea for its efforts to promote gender equality and to increase women's participation in all aspects of society and for the prohibition of female genital mutilation by law. UN وأشادت أذربيجان بالجهود التي تبذلها إريتريا بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب المجتمع وبحظر القانون لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    120. In Afghanistan, UNIFEM supported the efforts of the Ministry of Women's Affairs to broaden women's participation in all aspects of reconstruction throughout the country and to facilitate the development of a national women's agenda. UN 120 - وفي أفغانستان، يؤيد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي جهود وزارة شؤون المرأة لتوسيع نطاق مشاركة المرأة في جميع جوانب الأعمار في أنحاء البلد وتسهيل استحداث خطة وطنية للمرأة.
    As Member States agree how to finance the post 2015 development goals there is a need to prioritize progressive fiscal policy to provide resources to tackle discriminatory social norms that prevent women's participation in all aspects of economic, political and social life. UN وفي الوقت الذي تسعى فيه الدول الأعضاء إلى الاتفاق على كيفية تمويل أهداف التنمية لما بعد عام 2015، ثمة حاجة إلى وضع أولويات السياسات المالية التقدمية توفيرا للموارد اللازمة لمعالجة الأعراف الاجتماعية التمييزية التي تحول دون مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    (h) Adopt specific measures to implement the Millennium Development Goals for women and girls in conflict-affected contexts, including ensuring women's participation in all aspects of peacebuilding and recovery; UN (ح) اتخاذ تدابير محددة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات في السياقات المتضررة بالنزاعات، بما في ذلك ضمان مشاركة المرأة في جميع جوانب بناء السلام والتعافي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more