While the Solemn Declaration committed States to include the participation and representation of women in peacekeeping processes, implementation of the commitment had been limited. | UN | وفي حين أن الإعلان الرسمي جعل الدول ملتزمة بإدراج مشاركة المرأة وتمثيلها في عمليات حفظ السلام، إلا أن تنفيذ الالتزام كان محدودا. |
Governments also reported on the participation and representation of women in institutions and their role in decision-making. | UN | وأبلغت الحكومات أيضا عن مشاركة المرأة وتمثيلها في المؤسسات وعن دورها في صنع القرارات. |
This will be a key instrument to be used for advocating for increased levels of participation and representation of women in all sectors. | UN | وسيشكّل ذلك أداةً أساسية ستُستخدم للدعوة إلى زيادة مستويات مشاركة المرأة وتمثيلها في جميع القطاعات. |
(xvii) Safeguard and promote the right to organize and bargain collectively; facilitate women's participation and representation in social dialogues; and include gender equality issues in social dialogue agendas; | UN | ' 17` تأمين وتعزيز الحق في التنظيم والمساومة الجماعية وتيسير مشاركة المرأة وتمثيلها في مواقف الحوار الاجتماعي وإدراج قضايا مساواة الجنسين ضمن جداول أعمال هذا الحوار الاجتماعي؛ |
Baseline: 1. Cross-sectoral projects that address deficits of women's participation and representation in the Arab region do not exist. | UN | خط الأساس: 1 - لا توجد مشاريع شاملة القطاعات تعالج أوجه النقص في مشاركة المرأة وتمثيلها في المنطقة العربية. |
A key focus will be the strengthening of women's participation and representation in democratic governance. | UN | وسيتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية في تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في الحكم الديمقراطي. |
98. The statistics bear out the improvements in the participation and representation of women in public life. | UN | 98- وتثبت الإحصاءات تحسّن مستوى مشاركة المرأة وتمثيلها في الحياة العامة. |
The State party should continue to promote the participation and representation of women in the governmental and private sector and implement positive measures in accordance with article 6 of the Law on Equal Opportunities for Men and Women to this end. | UN | ينبغي للدولةِ الطرف أن تعزِّزَ مشاركة المرأة وتمثيلها في القطاعين الحكومي والخاص وأن تقوِم في سبيل ذلك بتنفيذ تدابيرَ إيجابية وفقاً للمادة 6 من قانون تكافؤ الفرص للرجال والنساء. |
participation and representation of women in politics and administration | UN | 6 - مشاركة المرأة وتمثيلها في مجالي السياسة والإدارة |
Within the overall programme special attention is paid to the role of girls and women within and outside the criminal justice system, so as to prevent gender-related violence and discrimination and to ensure the participation and representation of women in the implementation of all phases of the programme. | UN | وفي إطار البرنامج الشامل، يولى اهتمام خاص لدور الفتيات والنساء داخل نظام العدالة الجنائية وخارجه، من أجل منع العنف والتمييز الجنسانيين ولضمان مشاركة المرأة وتمثيلها في تنفيذ جميع مراحل البرنامج. |
Many Member States adopted policies and legislation on affirmative action to increase the participation and representation of women in the public sector, including in decision-making positions. | UN | واعتمد العديد من الدول الأعضاء سياسات وتشريعات تتعلق بالتمييز الإيجابي من أجل رفع مستوى مشاركة المرأة وتمثيلها في القطاع العام، بما في ذلك في مناصب اتخاذ القرارات. |
The low participation and representation of women in decision-making in rural areas, a problem more acute in rural areas than in urban areas, inevitably leads to biases in priorities, policies and programmes. | UN | ويعدّ تدني نسبة مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار في المناطق الريفية، مشكلة أكثر حدّة في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية، التي لا بد أن يؤدي إلى حدوث تحيزات في الأولويات والسياسات والبرامج. |
18 meetings, including workshops, were held with government institutions, women political leaders and members of parliament, electoral bodies, civil society and women's groups towards the increased participation and representation of women in the Comprehensive Peace Agreement process, political and decision-making bodies, and the post-referendum agenda | UN | عقد 18 اجتماعا، بما فيها حلقات عمل، مع المؤسسات الحكومية، والقيادات النسائية السياسية، وأعضاء البرلمان، والهيئات الانتخابية، والمجتمع المدني، والجمعيات النسائية من أجل زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية السلام الشامل، وهيئات اتخاذ القرار، وبرنامج ما بعد الاستفتاء |
Many African countries are increasingly using affirmative action measures, including quotas and equal opportunity policies, as a tool for diversity management to strengthen the participation and representation of women in national institutions and processes. | UN | ويقوم العديد من البلدان الأفريقية على نحو متزايد باستخدام تدابير العمل الإيجابي، بما في ذلك وضع سياسات لتخصيص الحصص وتحقيق تكافؤ الفرص، بوصفها أداة لإدارة التنوع من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في المؤسسات والعمليات الوطنية. |
Facilitating participation and representation of women in national and sub-national arenas that make or influence policy decisions and those concerning the allocation of resources; and | UN | (ب) تيسير مشاركة المرأة وتمثيلها في الساحات الوطنية ودون الوطنية التي تصنع القرارات في مجال السياسات أو تؤثر فيها والتي تتعلق منها بتخصيص الموارد؛ |
This is being addressed by the GOSL especially in the area of women's participation and representation in governance. | UN | وتعمل الحكومة على التصدي لذلك ولا سيما في مجال مشاركة المرأة وتمثيلها في أجهزة الحكم. |
:: Enhancing women's participation and representation in constituents' structures and creating decent and safe working conditions for women | UN | :: تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في الهياكل التأسيسية وتهيئة ظروف عمل لائقة وآمنة للمرأة |
40. United Nations entities continued to work towards strengthening women's participation and representation in decision-making and their engagement in public life. | UN | 40 - واصلت كيانات الأمم المتحدة العمل من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار وانخراطها في الحياة العامة. |
26. It is essential to continue to improve systems promoting women's participation and representation in public decision-making in conflict-affected contexts. | UN | 26 - ومن الضروري مواصلة تحسين نظم تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرارات العامة، في السياقات المتأثرة بالنزاعات. |
65. The present report shows that considerable obstacles persist to women's participation and representation in public decision-making in relation to peace and transition processes. | UN | 65 - يبين هذا التقرير استمرار وجود عقبات كبيرة أمام مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية اتخاذ القرارات العامة فيما يتعلق بالسلام والعمليات الانتقالية. |
I call on Member States and relevant United Nations entities to exchange information on methods of increasing women's participation and representation in political processes, in both elected and appointed positions. | UN | إنني أدعو الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المختصة إلى تبادل المعلومات عن أساليب زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في العمليات السياسية، سواء في المناصب المنتخبة أو المعينة. |