"مشاركة المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR's involvement
        
    • UNHCR's participation
        
    • involvement of UNHCR
        
    • OHCHR engagement
        
    • UNHCR involvement
        
    • participation of UNHCR
        
    • UNHCR's engagement
        
    • Office's involvement
        
    • UNHCR participation
        
    • engagement of the Office
        
    • engagement by UNHCR
        
    • involvement by OHCHR
        
    • involvement of OHCHR
        
    • Office's engagement
        
    • participation of OHCHR
        
    Clarification was requested on UNHCR's involvement in the United Nations strategic framework in Afghanistan and cooperation with other United Nations agencies through a common approach. UN واستفسرت بعض الوفود عن مشاركة المفوضية في اﻹطار الاستراتيجي لﻷمم المتحدة في أفغانستان والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من خلال اتباع نهج مشترك.
    He then reviewed developments in Western Europe and the European Union harmonization process, specifying the nature of UNHCR's involvement. UN ثم استعرض التطورات في أوروبا الغربية وعملية التنسيق في الاتحاد الأوروبي محدداً طبيعة مشاركة المفوضية فيها.
    One delegation questioned whether UNHCR's participation in country teams at field level was adequate. UN وتساءل أحد الوفود عن مدى كفاية مشاركة المفوضية في الأفرقة القطرية على المستوى الميداني.
    involvement of UNHCR with United Nations country teams was strengthened. UN وجرى تعزيز مشاركة المفوضية مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    OHCHR engagement with the Security Council should be made regular and systematic and it should be included in all relevant Headquarters debates and discussions. UN وينبغي جعل مشاركة المفوضية مع مجلس الأمن منتظمة ومنهجية، كما ينبغي ضمها إلى كل الحوارات والمناقشات ذات الصلة التي تجري في المقر.
    Weaknesses of UNHCR programme management in Mauritania, which included the lack of UNHCR involvement in IP capacity building and inadequate monitoring of the repatriation project, were also found. UN ووُجدت أيضاً مَواطن ضعف في إدارة برنامج المفوضية في موريتانيا، منها عدم مشاركة المفوضية في بناء قدرات الشريك المنفذ وعدم رصد مشروع الإعادة رصداً كافياً.
    Relations have become more fluid with the participation of UNHCR in the framework of the " Friends of Albania " forum presided over by OSCE. UN وأصبحت العلاقات أكثر سلامة مع مشاركة المفوضية في إطار منتدى " أصدقاء ألبانيا " الذي ترأسه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Director spoke about UNHCR's engagement in the Transformative Agenda, noting that it was the beginning of a process which would be reflected on and assured delegations that UNHCR would remain committed to its implementation. UN وتحدث المدير عن مشاركة المفوضية في برنامج التحول، وأشار إلى أن هذا البرنامج هو بداية عملية سيجري إمعان النظر فيها وأكد للوفود أن المفوضية ستبقى ملتزمة بتنفيذ البرنامج.
    In 2004 and 2005, the Office's involvement in drafting international instruments has been connected in particular with the draft Protocol on the Avoidance of Statelessness in relation to State Succession, which is being prepared within the auspices of the Council of Europe. UN وفي عامي 2004 و2005، ارتبطت مشاركة المفوضية في صياغة الصكوك الدولية بخاصة بمشروع بروتوكول منع حالات انعدام الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول، الذي يجري إعداده بإشراف مجلس أوروبا.
    UNHCR's involvement in helping the new Afghan Government to develop its capacity was evolving, and would also need ongoing and committed collaboration. UN وتزداد مشاركة المفوضية لمساعدة الحكومة الأفغانية الجديدة في بناء قدراتها، وتحتاج هذه المشاركة إلى تعاون مستمر وملتزم.
    Two delegations questioned the legitimacy of UNHCR's involvement with rejected cases and urged caution. UN وتساءل وفدان عن شرعية مشاركة المفوضية فيما يتعلق بالحالات المرفوضة وحثا على توخي الحذر.
    Some delegations felt that UNHCR's involvement in a number of reintegration activities, notably shelter and reconciliation, goes beyond its core mandate. UN ورأت بعض الوفود أن مشاركة المفوضية في عدد من الأنشطة المتعلقة بإعادة الإدماج، ولا سيما في مجال الإيواء والمصالحة، تتجاوز حدود ولايتها.
    This triggered UNHCR's participation in the inter-agency emergency response, which was extended for six months beyond the planned initial involvement. UN وأدى ذلك إلى مشاركة المفوضية في الاستجابة المشتركة بين الوكالات لحالات الطوارئ، وامتدت المشاركة لمدة ستة أشهر إضافية إلى ما بعد المشاركة الأولية المُزمعة.
    In addition, UNHCR's participation in the UNDG will pave the way towards better coordination and integration of resources among humanitarian players to better cope with refugees' needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشاركة المفوضية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سوف تمهد الطريق لتنسيق وإدماج الموارد بشكل أفضل بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني بهدف تحسين الوفاء باحتياجات اللاجئين.
    64. Some delegations asked for more information on UNHCR's participation in the cluster leadership approach. UN 64- وطلب بعض الوفود المزيد من المعلومات عن مشاركة المفوضية في نهج قيادة المجموعات.
    The close involvement of UNHCR in the legislative processes in Central Europe was a main feature of its activities in the region. UN وكانت مشاركة المفوضية مشاركة وثيقة في العمليات التشريعية في أوروبا الوسطى سمة من السمات الرئيسية ﻷنشطتها في هذه المنطقة.
    OHCHR engagement has been instrumental in ensuring the high visibility of human rights in the discussions on the post-2015 agenda. UN 56- كانت مشاركة المفوضية أساسية لضمان إبراز حقوق الإنسان في المناقشات المتعلقة بجدول أعمال ما بعد عام 2015.
    This may justify UNHCR involvement, the scope and nature of which is still to be defined. UN وقد يبرر ذلك نوعا من مشاركة المفوضية لا يزال اﻷمر يقتضي تعريف نطاقه وطبيعته.
    (ff) Calls upon the High Commissioner to ensure the active participation of UNHCR in the 1995 World Conference on Women and its regional preparatory conferences in order that the situation of refugee women remains high on the international agenda of women's issues; UN )وو( تطلب إلى المفوضة السامية أن تؤمن مشاركة المفوضية مشاركة نشطة في المؤتمر العالمي للمرأة المقرر عقده في عام ٥٩٩١ وفي المؤتمرات التحضيرية الاقليمية التابعة له كيما تظل حالة اللاجئات تحتل مكانة عالية في جدول الاعمال الدولي الخاص بقضايا المرأة؛
    As a result, UNHCR participation in the Common Humanitarian Fund was not managed in an effective, cost-efficient and consistent manner. UN ونتيجة لذلك، لم تدار مشاركة المفوضية في الصندوق الإنساني المشترك بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة ومتسقة.
    II. engagement of the Office of the High Commissioner and the special procedures.. 3 - 11 3 UN ثانياً - مشاركة المفوضية السامية والإجراءات الخاصة 3-11 3
    Delegations voiced their agreement with the conclusions of that meeting that some form of continuation of the process was needed, and looked forward to a pragmatic approach to the work of the Working Group, and continued engagement by UNHCR in the implementation of UN ووافقت وفود على استنتاجات ذلك الاجتماع التي ترى حاجة إلى شكل من أشكال مواصلة العملية. وتطلعت هذه الوفود إلى اتباع نهج عملية في أعمال الفريق العامل وإلى استمرار مشاركة المفوضية في تنفيذ برنامج العمل.
    (a) To assess the need for involvement by OHCHR in the work of the UNCT, based in Fiji, by discussing ways and means of cooperation with regard to human rights support to existing programmes, as well as of mainstreaming human rights into the work of the UNCT; and UN (أ) تقييم الحاجة إلى مشاركة المفوضية في عمل فريق الأمم المتحدة القطري، ومقره في فيجي، عن طريق مناقشة سبل ووسائل التعاون فيما يتعلق بدعم البرامج القائمة بحقوق الإنسان وإدماج حقوق الإنسان في صلب عمل الفريق القطري؛
    While the success of this and other initiatives is necessarily dependent on the commitment of all participants, the involvement of OHCHR has contributed to a range of positive outcomes. UN ومع أن نجاح هذه المبادرات وغيرها يعتمد بالضرورة على التزام جميع المشاركين، فقد أسهمت مشاركة المفوضية في تحقيق طائفة من النتائج الإيجابية.
    The principal aim of bringing together this group of 14 senior judges from all regions was to provide the High Commissioner and OHCHR with a forum to discuss means for deepening the Office's engagement with national judiciaries on human rights issues. UN وكان الهدف الرئيسي من التئام هذا الفريق، الذي يضم 14 من كبار القضاة من جميع المناطق، هو أن يتاح للمفوضة السامية ولمفوضية حقوق الإنسان منتدى لمناقشة وسائل تعميق مشاركة المفوضية مع الهيئات القضائية الوطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Concerning the protection of human rights while countering terrorism, it was recommended that a joint ArabEuropean working group develop practical tools for NHRIs (see Annex VI). The active participation of OHCHR in the event allowed for discussions and closer cooperation with a number of NHRIs from the Arab region. UN عربي - أوروبي مشترك أدوات عملية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. وقد أتاحت مشاركة المفوضية الفعالة في الحدث إجراء مناقشات وإقامة تعاون أوثق مع عدد من المؤسسات الوطنية من المنطقة العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more