"مشاركة المنظمات النسائية" - Translation from Arabic to English

    • participation of women's organizations
        
    • participation by women's organizations
        
    • of participation by women's
        
    • the involvement of women's organizations
        
    This has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. UN وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية.
    The project encourages the participation of women's organizations and the collection of gender-sensitive data as part of its database. UN ويشجع المشروع مشاركة المنظمات النسائية وجمع البيانات الجنسانية كجزء من قاعدة البيانات الخاصة به.
    This helped ensure the participation of women's organizations in the preparatory process as well as in the Conference. UN وساعد هذا في ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    Step up the promotion of participation by women's organizations in the selection process for COMUDE representatives. UN تشجيع زيادة مشاركة المنظمات النسائية في عمليات اختيار ممثلي المجالس البلدية للتنمية.
    The process of formulating the programme was a useful experiment involving nationwide consultation and the participation of women's organizations. UN وقد كانت عملية صياغة البرنامج تجربة مفيدة اشتملت على مشاورات على الصعيد الوطني وعلى مشاركة المنظمات النسائية.
    Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. UN وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا.
    His Government had also supported the participation of women's organizations in the work of the United Nations Interim Force in Lebanon and the expansion of a women's agricultural cooperative in Bint Jubayl. UN وقد دعم بلده أيضاً مشاركة المنظمات النسائية في عمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتوسيع تعاونية زراعية نسائية في بنت جبيل.
    participation of women's organizations in Uruguay UN مشاركة المنظمات النسائية في أوروغواي
    UNIFEM supported the participation of women's organizations in needs assessments in Somalia, and partnered with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) to bring together over 40 gender experts at a meeting to elaborate key priorities for gender in the post-conflict reconstruction agenda. UN وساند الصندوق مشاركة المنظمات النسائية في تقييم الاحتياجات في الصومال وشارك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تنظيم اجتماع ضم أكثر من 40 خبيرا في المسائل الجنسانية لتحديد الأولويات الأساسية في المجال الجنساني في جدول أعمال الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    The Government of Canada actively facilitated the participation of women's organizations in the World Conference Against Racism (WCAR). UN 111 - وقد عملت حكومة كندا بنشاط على تيسير مشاركة المنظمات النسائية في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Support the participation of women's organizations in decision-making in all relevant fields; UN 29-12 دعم مشاركة المنظمات النسائية في صنع القرار في جميع المجالات ذات الصلة؛
    The Government of Brazil supported the participation of women's organizations in national family agriculture and land reform fairs, with the result that women's participation in the fairs increased from 14 to 23 per cent. UN ودعمت الحكومة الاتحادية في البرازيل مشاركة المنظمات النسائية في المعارض الوطنية للزراعة العائلية والإصلاح الزراعي لترتفع بذلك نسبة المشاركة في المعارض من 14 في المائة إلى 23 في المائة.
    The participation of women's organizations in the determination and monitoring of policies and programmes is still scant and merely formal, even though by law women must be represented on the national, departmental and municipal planning councils, and by decree on the Advisory Commission on Equality and Participation of Women. UN ولا تزال مشاركة المنظمات النسائية في تقرير ورصد السياسات والبرامج ضئيلة وشكلية فقط، وإن كان القانون يقضي بوجوب تمثيل المرأة في مجالس التخطيط الوطني والمحلي والبلدي، كما يقضي المرسوم بتمثيلها في اللجنة الاستشـارية المعنيـة بمسـاواة المـرأة ومشاركتهـا.
    69. Despite those efforts, the participation of women's organizations in the implementation and monitoring of the Millennium Development Goals is not widespread across countries. UN 69 - وبالرغم من تلك الجهود، فإن مشاركة المنظمات النسائية في تنفيذ ورصد الأهداف الإنمائية للألفية ليست واسعة الانتشار بين البلدان.
    156. During the period from 2006 to 2010, the ACPEM encouraged and strengthened the participation of women's organizations from different sectors in the strategies pursued by the Colombian State to advance the rights of women. UN 156- وخلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2010، شجع المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة وعزز مشاركة المنظمات النسائية من مختلف القطاعات في الاستراتيجيات التي تأخذ بها دولة كولومبيا لتعزيز حقوق المرأة.
    7.8.4 On the other hand, the participation of women's organizations has increasingly been visible in a number of policy formulation processes, notably in the development of the NDS, the PRSAP and the national Constitution. UN 7-8-4 ولكن مشاركة المنظمات النسائية تبرز بدرجة متزايدة في عدد من عمليات وضع السياسات، وبخاصة في إعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية واستراتيجية وبرنامج عمل الحد من الفقر والدستور الوطني.
    608. For example, Colombia has promoted the participation of women's organizations in decision-making and their representation in Regional Independent Corporations, as well as the elaboration and design by women's organizations of a plan of environmental management in Colombian family life. UN 608 - فقد شجعت كولومبيا، على سبيل المثال، مشاركة المنظمات النسائية في صنع القرارات والتمثيل على صعيد الشركات الإقليمية المستقلة، فضلا عن وضع المنظمات النسائية وتصميمها لخطة خاصة بالإدارة البيئية في الحياة الأسرية الكولومبية.
    Workshops organized for 871 participants, community leaders, local authorities and members of civil society with a particular focus on participation by women's organizations UN حلقات العمل التي نظمت لـ 871 مشاركا، وقادة المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني مع التركيز بشكل خاص على مشاركة المنظمات النسائية
    DS No. 006-2003, issuing regulations for the " Law on Participation of Mothers' Clubs and Independent Community Kitchens " , guarantees participation by women's organizations in government food programmes at the municipal, regional and national levels. UN وتضمن اللائحة التنفيذية لقانون قاعات الطعام الشعبية مشاركة المنظمات النسائية في البرامج الغذائية الحكومية على مختلف المستويات البلدية والإقليمية والوطنية.
    The regulations to the Community Kitchens Act guarantee participation by women's organizations in government food programmes at the various levels: municipal, regional and national. UN وتتضمن اللائحة التنفيذية لقانون المطاعم الشعبية مشاركة المنظمات النسائية في البرامج الغذائية الحكومية على مختلف المستويات البلدية والإقليمية والوطنية.
    Ethiopia and Kenya are intending to expand the involvement of women’s non-governmental organizations in natural resource management and environmental decision-making. UN وتنوي إثيوبيا وكينيا أن توسعا مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في إدارة الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more