"مشاركة الناس في" - Translation from Arabic to English

    • people's participation in
        
    • participation of people in
        
    • people participate in
        
    • public participation in
        
    • people's participation both in
        
    • involvement of people in
        
    • participation by people in
        
    • people from taking part in
        
    • people's involvement in
        
    Lack of access to information has affected people's participation in political and economic decision-making, at both the national and international levels. UN وإن عدم الحصول على المعلومات يؤثر في مشاركة الناس في صنع القرار السياسي والاقتصادي على الصعيدين الوطني والدولي كليهما.
    Since 1992, it has operated as an autonomous organization aimed at promoting people's participation in the development of society. UN ومنذ عام 1992، عملت المؤسسة كمنظمة مستقلة ذاتيا تهدف إلى تشجيع مشاركة الناس في تنمية المجتمع.
    Second, mechanisms should be created to facilitate the participation of people in resource management decision-making processes. UN وثانيا: ينبغي إيجاد آليات لتيسير مشاركة الناس في عمليات صنع القرارات المتصلة بإدارة الموارد.
    Promoting democracy is of the utmost importance to guarantee that people participate in all spheres of the political, economic and social life of a polity. UN وتحقيق الديمقراطية أمر بالغ الأهمية لضمان مشاركة الناس في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لأي نظام من نظم الحكم.
    Information may be disseminated where appropriate through the mass media and shall include measures to promote public participation in preventing and combating such crime. UN ويجوز نشر المعلومات من خلال وسائط الاعلام الجماهيرية حيث يكون ذلك مناسبا، كما يتعين أن تشمل تدابير ترمي الى ترويج مشاركة الناس في منع هذه الجريمة ومكافحتها.
    Recognizing that development can only be sustainable on a longterm basis if development policies are responsive to people's needs and ensure people's participation both in their design and implementation, while stressing the fact that meeting the basic human needs essential for survival is a sine qua non condition for an effective democracy, UN وإذ تدرك أن التنمية لا يمكنها أن تدوم على المدى الطويل ما لم تستجب سياسات التنمية لاحتياجات الشعب وما لم تكفل مشاركة الناس في تصميمها وتنفيذها على السواء، فيما تأكد على أن تلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية اللازمة للبقاء هي شرط لا غنى عنه من أجل تحقيق ديمقراطية فعالة،
    Several speakers observed that people's participation in development could be strengthened by inter-agency cooperation. UN ولاحظ عدة متكلمين أنه يمكن تعزيز مشاركة الناس في التنمية من خلال التعاون بين الوكالات.
    Fighting disparity and discrimination were fundamental to eradicating poverty and hunger and promoting sustainability, and that entailed translating equality and non-discrimination into good laws, policy and regulations and enhancing people's participation in making decisions that affected their lives. UN وأوضحت أن مكافحة التفاوت والتمييز أمر أساسي من أجل القضاء على الفقر والجوع وتعزيز الاستدامة، ويستلزم ذلك ترجمة المساواة وعدم التمييز إلى قوانين وسياسات وأنظمة جيدة، وتعزيز مشاركة الناس في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    203. MRD has conducted training courses and strengthened the role of the village development committees to increase people's participation in community development. UN 203- وقد نظمت وزارة التنمية الريفية دورات تدريبية وعززت دور لجان تنمية القرى لتكثيف مشاركة الناس في تنمية المجتمع.
    Because the Ninth Plan is Geog -based, and so will the Tenth Plan, it is important to have facilities that enhance people's participation in planning and implementation of development activities. UN وحيث أن الخطة التاسعة كانت على أساس المناطق كذلك ستكون الخطة العاشرة، إذ من المهم وجود مرافق تعزز مشاركة الناس في تخطيط وتنفيذ الأنشطة الإنمائية.
    Finally, Naga's Millennium Development Goal-aligned local development plans seek to further institutionalize people's participation in governance and development planning. UN أما المبادرة الأخيرة، وهي خطـط ناغـا للتنمية المحلية المتوائمة مع الأهداف الإنمائية للألفية، فتسعـى إلى زيادة ترسيخ مشاركة الناس في تخطيط الحوكمة والتنميــة.
    Measures are also being undertaken prior to the 2006 general elections within the framework of the Government's long-term programme of measures Participating Sweden, designed to fight exclusion and increase people's participation in Swedish society. UN كذلك تتخذ إجراءات قبل انتخابات عام 2006 في إطار برنامج الحكومة طويل الآجل لتدابير سويد المشاركة، المصمم لمكافحة الإقصاء وزيادة مشاركة الناس في المجتمع السويدي.
    Clarification was also sought regarding the promotion of the participation of people in all aspects of civil, political, economic, social and cultural life and how that strategy related to the work of the Department of Economic and Social Affairs. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن تعزيز مشاركة الناس في جميع جوانب الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وما علاقة هذه الاستراتيجية بعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Clarification was also sought regarding the promotion of the participation of people in all aspects of civil, political, economic, social and cultural life and how that strategy related to the work of the Department of Economic and Social Affairs. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن تعزيز مشاركة الناس في جميع جوانب الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وما علاقة هذه الاستراتيجية بعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The reduction of the discretion of the authorities; encouraging the participation of people in development, public scrutiny and social auditing; and creating an environment of dialogue between the various development stakeholders was seen by the representative of the Government as critical in development planning consistent with the realization of human rights. UN وارتأى ممثلو الحكومة أن الحد من نطاق الاستنساب الذي تمارسه السلطات، وتشجيع مشاركة الناس في التنمية، والتمحيص العام والمحاسبة الاجتماعية، وتهيئة بيئة مناسبة للحوار بين مختلف أصحاب المصلحة الإنمائيين أمر حاسم الأهمية في التخطيط الإنمائي الذي يتسق مع إعمال حقوق الإنسان.
    Civil society, as an agent of the demand for and development of rights, plays an ongoing role in the construction and functioning of democratic systems, both old and new, and remains a crucial vehicle for ensuring that people participate in the debates and decisions that shape their lives. UN كما يؤدّي المجتمع المدني، بوصفه فاعلا في المطالبة بالحقوق وتطويرها، دوراً متواصلاً في بناء الأنظمة الديمقراطية وعملها، سواء القديمة منها أو الحديثة العهد، ويظل وسيلة بالغة الأهمية لضمان مشاركة الناس في المناقشات والقرارات التي تحدد مسار حياتهم.
    In Thailand, restorative justice was recently introduced in order to address the problems of case backlogs, prison overcrowding, special needs of juveniles in conflict with the law, concerns for the rights of victims and inadequate public participation in the criminal justice system. UN وفي تايلند، استُحدثت العدالة التصالحية في الآونة الأخيرة لمعالجة مشاكل تراكم القضايا في المحاكم واكتظاظ السجون والاحتياجات الخاصة بالأحداث الذين هم في نزاع مع القانون والشواغل ذات الصلة بحقوق الضحايا وعدم كفاية مشاركة الناس في نظام العدالة الجنائية.
    Recognizing that development can only be sustainable on a longterm basis if development policies are responsive to people's needs and ensure people's participation both in their design and implementation, while stressing the fact that meeting the basic human needs essential for survival is a sine qua non condition for an effective democracy, UN وإذ تدرك أن التنمية لا يمكنها أن تدوم على المدى الطويل ما لم تستجب سياسات التنمية لاحتياجات الشعب وما لم تكفل مشاركة الناس في تصميمها وتنفيذها، فيما تؤكد على أن تلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية اللازمة للبقاء هي شرط لا غنى عنه من أجل تحقيق ديمقراطية فعالة،
    First, approaching participation and globalization from a human rights perspective considers the involvement of people in the decisions that influence globalization. UN أولاً، إن التطرق إلى المشاركة والعولمة من منظور حقوق الإنسان يأخذ بعين الاعتبار مشاركة الناس في القرارات التي تؤثر في العولمة.
    43. One of the more encouraging developments in the growth of participation by people in government and society has been the strengthening of civil society institutions. UN 43 - ويتمثل أحد التطورات التي تبعث على مزيد من التشجيع بالنسبة لزيادة مشاركة الناس في الحكم والمجتمع في تمتين مؤسسات المجتمع المدني.
    It aims to identify the social barriers that prevent people from taking part in different areas of life as much as they would like to. UN ويهدف المسح إلى التعرف على العوائق الاجتماعية التي تحول دون مشاركة الناس في مختلف مجالات الحياة بالقدر الذي يودون المشاركة به.
    people's involvement in their personal and collective well-being is an important contribution to the success of primary health care programmes. UN وتسهم مشاركة الناس في رفاههم الشخصي والجماعي إسهاما هاما في نجاح برامج الرعاية الصحية الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more