"مشاركة النساء في الحياة السياسية" - Translation from Arabic to English

    • women's participation in political life
        
    • participation of women in political life
        
    • participation of women in politics
        
    • women's participation in politics
        
    • women to take part in political affairs
        
    • involvement of women in politics
        
    • political participation of women
        
    • the participation of women in political
        
    The Section's regional teams continued to advocate women's participation in political life. UN وتواصل الأفرقة الإقليمية التابعة للقسم الدعوة إلى مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    A plan of action to increase women's participation in political life would come out of that effort. UN وسينجم عن هذه الجهود خطة عمل تهدف إلى زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    It also highlighted the participation of women in political life. UN وألقت الضوء أيضاً على مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    They also asked whether any initiative was taken to promote the participation of women in political life through increasing their numbers in political parties or on candidates' lists. UN كما تساءلوا عما إذا كان يجري اتخاذ أية مبادرة لتشجيع مشاركة النساء في الحياة السياسية عن طريق زيادة أعدادهن في اﻷحزاب السياسية أو في قوائم المرشحين.
    109. The increased participation of women in politics is one of the basic ways of building gender balance in the society. UN 109- وتشكل زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية أحد الوسائل الأساسية لتحقيق التوازن بين الجنسين في المجتمع.
    Egypt's National Council for Women established a centre to increase women's participation in political life and create awareness about the importance of their contribution. UN وأنشأ المجلس القومي للمرأة في مصر مركزا لزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية والتوعية بأهمية مساهمتهن.
    It was difficult to quantify women's participation in political life, but there were special programmes for raising political awareness among women. UN ومن الصعب التوصل إلى التقييم الكمي لحجم مشاركة النساء في الحياة السياسية ولكن ثمة برامج خاصة لزيادة الوعي السياسي في صفوف النساء.
    Issues of morality are unrelated to any rise or decline in women's participation in political life. UN ليس هناك أي علاقة للقضايا الأخلاقية بارتفاع أو انخفاض مشاركة النساء في الحياة السياسية ويعود انخفاض النساء بصورة عامة إلى
    94. Following a short exchange of views, the CHAIRPERSON noted that it was the view of the Committee that the issue of discrimination, the issue of violence, and the issue of promoting women's participation in political life should form the subject of separate sentences. UN 94- وبعد تبادل الآراء لفترة قصيرة لاحظت الرئيسة أن اللجنة ترى أن موضوع التمييز، وموضوع العنف، وموضوع تعزيز مشاركة النساء في الحياة السياسية يجب أن تأتي في جمل منفصلة.
    In all political parties, women make up less than 50 per cent of the membership. women's participation in political life has been increasing progressively but is still insufficient at the international, State and local levels. UN رغم أن مشاركة النساء في الحياة السياسية شهدت ارتفاعا تدريجيا، فهي لا تزال متدنية على كل من الصعيد الدولي أو الوطني أو المحلي، إذ لا يصل مستوى التمثيل النسائي في اﻷحزاب السياسية كافة الخمسين في المائة.
    44. Ms. Šimonović said that her country had also experienced a decline in women's participation in political life during the transition period, and that one tool for turning the situation around had been quotas for women candidates on party lists. UN 44- السيدة سيمونوفييه قالت إن بلدها أيضا شهد انخفاضا في مشاركة النساء في الحياة السياسية أثناء الفترة الانتقالية، وإن إحدى الأدوات التي أمكن بها إحداث تغيير في هذا الوضع هي تخفيض حصص للنساء المرشحات في القوائم الحزبية.
    215. The Committee is concerned that the participation of women in political life, public service and the judiciary is quite inadequate. UN 215- وتشعر اللجنة بقلق لأن مشاركة النساء في الحياة السياسية وفي الخدمة العامة وفي السلطة القضائية غير كافٍ على الإطلاق.
    It is worth noting that, in 2004, the Ministry of the Interior endeavoured, while engaged in drawing up a draft electoral law, to amalgamate the views of women's organizations in such a way as to enhance the participation of women in political life and decision-making. The views of women's organizations on this subject, however, were not coordinated. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في العام 2004، سعت وزارة الداخلية إلى استمزاج آراء الهيئات النسائية حول صيغة ما تعزّز مشاركة النساء في الحياة السياسية وفي صنع القرار أثناء محاولة وضع مشروع قانون للانتخابات العامة في حينه، لكنَّ آراء الهيئات النسائية لم تكن منسّقة في هذا الموضوع.
    The Committee urges the State party to take the measures needed, including, if necessary, affirmative action, to further improve the participation of women in political life as well as public life, including the public and judicial services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك العمل التأكيدي إذا كان ضرورياً للاستمرار في تحسين مشاركة النساء في الحياة السياسية والحياة العامة، ويشمل ذلك الخدمات الحكومية والقضائية.
    In that regard, he would like to know what mechanisms existed to ensure that States abided by such obligations, and in particular, whether the federal Government could oblige States to adopt temporary special measures to ensure the participation of women in political life. UN وأضاف أنه يود في هذا الصدد معرفة الآليات القائمة التي تكفل تقيد الدول بتلك الالتزامات، وبوجه خاص، ما إذا كان يمكن للحكومة الاتحادية أن ترغم الولايات على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتأمين مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    In 2005, the HR Committee also found that the participation of women in political life remained inadequate. UN وفي عام 2005، خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً إلى أن مشاركة النساء في الحياة السياسية لا تزال غير كافية(78).
    5. Tonga encouraged the participation of women in politics and had opened the way for women to hold leadership positions in the public sector, an important step in gender mainstreaming. UN 5 - وقال إن تونغا تشجِّع مشاركة النساء في الحياة السياسية وفتحت أمامهن الطريق لشغل مناصب قيادية في القطاع العام، وهو ما يمثِّل خطوة هامة في تعميم المنظور الجنساني.
    In 1997, the Government had signed the Southern African Development Community (SADC) Declaration on Gender and Development that committed Governments to ensure that there was at least 30 per cent participation of women in politics and decision-making by 2005. UN وفي 1997، وقـَّـعت الحكومة على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن قضايا الجنسين والتنمية، الذي يلزم الحكومات بضمان مشاركة النساء في الحياة السياسية وصنع القرار بنسبة 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2005.
    50. Ethiopia had no quota system designed to promote women's participation in politics. UN 50- ومضى قائلاًً إن ليس في إثيوبيا نظام حصص يشجع مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    10. The Committee applauds the legislative measures adopted by the State party with a view to encouraging women to take part in political affairs. UN 10- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تعزيز مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    The involvement of women in politics is guaranteed by various laws in force in Cameroon. UN مشاركة النساء في الحياة السياسية مكفولة بموجب مختلف النصوص السارية في الكاميرون.
    It noted the weak political participation of women, the persistence of female genital mutilation, polygamy and sexual violence. UN ولاحظت ضعف مشاركة النساء في الحياة السياسية واستمرار ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعدد الزوجات والعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more