"مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في" - Translation from Arabic to English

    • full and equal participation in
        
    • fully and equally in
        
    Women should be granted full and equal participation in all areas of society. UN وأكدت على ضرورة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    It further recommends the State party continue its efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole. UN وهي توصي أيضا الدولة الطرف بمواصلة جهودها لنشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل.
    It further recommends the State party continue its efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole. UN وهي توصي أيضا الدولة الطرف بمواصلة جهودها لنشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل.
    Paragraph 24: To continue the State's efforts to raise awareness of the importance of women's full and equal participation in decision-making at all levels for society as a whole UN الفقرة 24: مواصلة الدولة لجهودها الرامية إلى نشر الوعي بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل
    The purpose of CEC is to ensure the preservation, enhancement and sharing of the cultural heritage of Canadians, the removal of barriers that prevent some Canadians from participating fully and equally in society, and the elimination of racism. UN يهدف المجلس إلى كفالة حفظ وتحسين وتبادل التراث الثقافي للكنديين، وإزالة الحواجز التي تعترض مشاركة بعض الكنديين مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المجتمع، فضلا عن القضاء على العنصرية.
    What measures are being undertaken to realize women's full and equal participation in such bodies, including the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25? UN فما هي التدابير المتخذة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في هذه الهيئات، بما في ذلك استخدام تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من لمادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة؟
    Review, modify and agree upon economic policies and programmes aimed at poverty eradication in order to include a gender perspective, thus ensuring women's full and equal participation in the decision-making process; UN 19-1 استعراض وتعديل السياسات الاقتصادية والبرامج التي ترمي إلى القضاء على الفقر، والاتفاق بشأنها، من أجل إدراج منظور جنساني، بما يكفل مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية صنع القرار؛
    (c) To launch awareness-raising campaigns to highlight the importance of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of society as a whole. UN (ج) إطلاق حملات لتسليط الضوء على أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المناصب القيادية على جميع المستويات في المجتمع ككل.
    (d) Recommendations for improving international and national responses to the needs of women and girls in post-conflict situations, including the development of effective financial and institutional arrangements to guarantee women's full and equal participation in the peacebuilding process; UN (د) توصيات لتحسين الاستجابات الدولية والوطنية لتلبية احتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك وضع ترتيبات مالية ومؤسسية فعالة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية بناء السلام؛
    d. Recommendations for improving international and national responses to the needs of women and girls in post-conflict situations, including the development of effective financial and institutional arrangements to guarantee women's full and equal participation in the peacebuilding process, UN (د) توصيات لتحسين الاستجابات الدولية والوطنية لتلبية احتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك وضع ترتيبات مالية ومؤسسية فعالة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية بناء السلام؛
    14. Taking into account the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/POL/CO/6, paras. 14 and 15), please describe what strategies have been adopted to accelerate women's full and equal participation in public and political life. UN 14 - مع مراعاة الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/POL/CO/6، الفقرتان 14 و 15)، يرجى بيان ما تم اعتماده من الاستراتيجيات للتعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية.
    14. Taking into account the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/POL/CO/6, paras. 14 and 15), please describe what strategies have been adopted to accelerate women's full and equal participation in public and political life. UN 14 - مع مراعاة الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/POL/CO/6، الفقرتان 14 و 15)، يرجى بيان ما تم اعتماده من الاستراتيجيات للتعجيل بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية.
    52. CEDAW recommended that Tanzania pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making in all areas of public and professional life. UN 52- وأوصت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة تنزانيا بأن تتوخى سياسات مستدامة تهدف إلى النهوض بمشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرارات في كافة مجالات الحياة العامة والحياة المهنية(80).
    (c) Carry out awareness-raising campaigns targeting both men and women aimed at eliminating patriarchal attitudes and stereotypes regarding roles for men and women and at highlighting the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making positions in the public and private sectors and in all fields. UN (ج) تنظيم حملات توعية تستهدف الرجال والنساء على السواء وترمي إلى القضاء على المواقف والقوالب النمطية الأبوية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء، وإلى إبراز أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة وفي مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص وفي جميع المجالات.
    Please provide information about the impact and long-term effects of the armed conflict on women and measures taken by the Government of Lebanon to address the needs of displaced women and children, and ensure women's full and equal participation in all aspects of peace, security and public life in accordance with Security Council resolution 1325. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الصراع المسلح على المرأة والآثار الطويلة الأجل المترتبة عليه بالنسبة لها والتدابير التي اتخذتها حكومة لبنان لتلبية احتياجات المشردين من النساء والأطفال، وضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع جوانب السلام والأمن والحياة العامة وفقا لقرار مجلس الأمن رقم 1325.
    (a) Strengthen its efforts to amend or adopt legislation aiming at increasing the de facto participation of women in political life and pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making as a democratic requirement in all areas of public, political and professional life, by giving effect to the Committee's general recommendation No. 23 (1997) on women in public life; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى تعديل أو اعتماد تشريعات تهدف إلى زيادة المشاركة الفعلية للمرأة في الحياة السياسية، وانتهاج سياسات مطردة ترمي إلى تعزيز مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عملية صنع القرار، بوصفها مطلباً ديمقراطياً، في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية والمهنية، من خلال إنفاذ التوصية العامة للجنة رقم 23(1997) المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة؛
    A well-functioning social protection system will enhance the opportunities of women to participate fully and equally in society, including in working life. UN ووجود نظام للحماية الاجتماعية جيد الأداء يعزز فرص المرأة في المشاركة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في المجتمع، بما في ذلك المشاركة في فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more