"مشاركة ممثلين" - Translation from Arabic to English

    • participation of representatives
        
    • participation by representatives
        
    • participation of the representatives
        
    • participation of two representatives
        
    In that regard, several international organizations facilitate the participation of representatives of developing countries in their meetings through appropriate financial means. UN وفي هذا الصدد، تيسر عدة منظمات دولية مشاركة ممثلين عن البلدان النامية في اجتماعاتها باستخدام الوسائل المالية المناسبة.
    Voluntary contributions to a trust fund should be solicited to support the preparations and to encourage participation of representatives from developing countries in the preparatory process and the summit itself. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُطلَب تقديم مساهمات طوعية إلى صندوق استئماني لدعم الأعمال التحضيرية وتشجيع مشاركة ممثلين من البلدان النامية في العملية التحضيرية وفي اجتماع القمة نفسه.
    Her Government was sponsoring the participation of representatives from 80 countries, including the least developed countries, in order to ensure equitable geographical representation. UN وإن حكومة بلدها ترعى مشاركة ممثلين من 80 بلداً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لكفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    However, steps were taken to ensure the participation of representatives from areas of the Semipalatinsk region that were not visited, including Pavlodar and Karaganda. UN غير أنه اتخذت خطوات لضمان مشاركة ممثلين من المناطق الأخرى التي لم تشملها الزيارات، بما في ذلك بافلودار وكاراغندا.
    In particular, the participation of representatives of industry in the discussions in the Commission should be continued at future sessions. UN وينبغي، بشكل خاص، مواصلة مشاركة ممثلين عن القطاع الصناعي في مناقشات اللجنة في الدورات المقبلة.
    All the parties to the Nairobi statement have nominated representatives to that committee, but it has not been able to meet because Mr. Hussein Aidid has not agreed to the participation of representatives of Mr. Osman Atto as demanded by Mr. Ali Mahdi Mohamed. UN ورشحت كل اﻷطراف في إعلان نيروبي ممثلين عنها في هذه اللجنة، لكن اللجنة لم تتمكن من الاجتماع ﻷن السيد حسين عيديد لم يوافق على مشاركة ممثلين عن السيد عثمان أتو، على نحو ما طالب به السيد علي مهدي محمد.
    The Government of Germany established an alliance for work, training and competitiveness, with the participation of representatives of industry and trade unions. UN وأنشأت حكومة ألمانيا تحالفا من أجل العمل والتدريب والقدرة على المنافسة، مع مشاركة ممثلين عن الصناعة ونقابات العمال.
    The Division has been able to secure the participation of representatives of about 20 major groups, including several indigenous peoples' representatives. UN وتمكنت الشعبة من تأمين مشاركة ممثلين لنحو 20 مجموعة رئيسية، منهم عدة ممثلين لشعوب أصلية.
    CRIC sessions held during COP are cost-effective with regard to participation of representatives from developing country Parties. UN كما أن دورات اللجنة في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف فعالة من حيث تكاليف مشاركة ممثلين من بلدان نامية أطراف.
    One country stressed that the necessary measures should be taken to secure funds for ensuring participation of representatives from least developed countries. UN وأكد أحد البلدان أنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين الأموال اللازمة لضمان مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا.
    In 2012, UNCTAD supported the participation of representatives from Benin, Burkina Faso, Gabon and Mali. UN وفي عام 2012، دعم الأونكتاد مشاركة ممثلين عن بنن وبوركينا فاسو وغابون ومالي.
    Also, Canada contributed over $CAN 100,000 to the voluntary fund associated with the CCD to support the participation of representatives from the least developed countries throughout the negotiations. UN كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات.
    It also encouraged the participation of representatives from the international financial institutions. UN وشجع أيضا على مشاركة ممثلين من المؤسسات المالية الدولية.
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم، وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم، وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم، وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    The meetings, which are five days in duration, are held in Nairobi and include the participation of representatives from capitals and members of the Committee of Permanent Representatives who are based elsewhere than in Nairobi. UN وتعقد الاجتماعات، لفترة خمسة أيام في نيروبي، وتشمل مع مشاركة ممثلين موجودين في العاصمة موفَدين من العواصم وأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الذين يوجدون في أماكن أخرى غير نيروبي.
    The Conflict Prevention and Peace Forum facilitated the workshop, which included the participation of representatives of the Government, the United Nations, civil society, the donor community and selected experts. UN ويسّر منتدى منع نشوب النزاعات وتعزيز السلام تنظيم تلك الحلقة، التي شهدت مشاركة ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة والمجتمع المدني والجهات المانحة وخبراء مختارين.
    participation by representatives of MCFC and SCFC in the work of AIPLF and its commissions. UN مشاركة ممثلين عن المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكفونية وعن المجلس الدائم للجماعة الفرانكفونية في أعمال الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية ولجانها.
    The participation of the representatives of the United Kingdom in the seminar in Anguilla considerably enriched that forum. UN وأدت مشاركة ممثلين عن المملكة المتحدة في الحلقة الدراسية في أنغيلا إلى إثراء ذلك المنتدى.
    participation of two representatives and side meetings with directors of the Department of Economic and Social Affairs and other NGOs with a view to future cooperation. UN مشاركة ممثلين للجنة واجتماعات جانبية مع مديري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع منظمات غير حكومية أخرى بغرض التعاون مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more