"مشاركة ممثلي المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • participation of civil society representatives
        
    • participation of representatives of civil society
        
    • involvement of civil society representatives
        
    • involvement of representatives of civil society
        
    • participation of the representatives of civil society
        
    participation of civil society representatives in the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases 116th UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    The participation of civil society representatives in the Committee was a fundamental objective of the Mexican chairmanship in 2004. UN إن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اللجنة كان هدفا أساسيا للرئاسة المكسيكية للجنة في عام 2004.
    The expert consultation benefitted from the participation of civil society representatives and other international experts and practitioners from every region. UN واستفادت مشاورة الخبراء من مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء دوليين آخرين وممارسين من كل منطقة.
    The proposals and recommendations were studied, analysed, complemented and endorsed by the General Office, which rated the participation of representatives of civil society at 75 per cent. UN وهذه الاقتراحات والتوصيات درسها المكتب العام وحللها واستكملها ثم صدق عليها، وقد قدر المكتب العام نسبة مشاركة ممثلي المجتمع المدني ﺑ ٧٥ في المائة.
    Ensure the broad involvement of civil society representatives in the preparatory process of the national human rights plan (Slovakia); UN 121-43- ضمان مشاركة ممثلي المجتمع المدني في العملية التحضيرية للخطة الوطنية لحقوق الإنسان (سلوفاكيا)؛
    Please give information on the involvement of representatives of civil society in the preparation of the report. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    participation of the representatives of civil society and business sector in hearings UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني والأوساط التجارية في جلسات الاستماع
    I am particularly pleased that the Panel has proposed a number of concrete measures to increase the participation of civil society representatives from developing countries. UN ويسرني بالذات أن الفريق اقترح عددا من التدابير الملموسة لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني من البلدان النامية.
    Furthermore, the participation of civil society representatives in the design and implementation of symbolic reparation projects is perhaps more significant than for any other reparation measure, given their semantic and representational function. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ مشاريع الجبر الرمزية ربما كانت أهم من المشاركة في أي تدابير أخرى لجبر الضرر، بالنظر إلى قيمة دورهم الدلالية والتمثيلية.
    The United Nations system in Nicaragua contributed to the preparations of the Stockholm meeting, facilitating and financing a donor forum for the strategic vision and ensuring the participation of civil society representatives in the Consultative Group. UN وساهمت منظومة الأمم المتحدة في نيكارغوا في التحضير لاجتماع ستكهولم من خلال تيسير تمويل عقد منتدى للمانحين يتعلق بالرؤية الاستراتيجية، وكفالة مشاركة ممثلي المجتمع المدني في الفريق الاستشاري.
    participation of civil society representatives in multi-year expert meetings or ad hoc meetings as panellists/resource persons to be encouraged. UN تشجيع مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات أو في الاجتماعات المخصصة بصفتهم محاورين/خبراء.
    65/549. participation of civil society representatives in the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases UN 65/549 - مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها 265
    However, the Committee regrets the modest role played by the Council in the design of public policies on children's rights, the lack of resources and legislation giving the Council a formal mandate, the lack of participation of civil society representatives in the Council's work and the absence of coordination mechanisms between the federal and state governments. UN ومع ذلك، تعرب عن أسفها لتواضع دور المجلس في رسم السياسات العامة المتعلقة بحقوق الطفل، وقلة الموارد والقوانين لتخويل المجلس ولاية رسمية، وعدم مشاركة ممثلي المجتمع المدني في عمل المجلس وعدم وجود آليات للتنسيق بين حكومة الاتحاد وحكومات الولايات.
    The Panel had proposed a number of concrete measures to increase the participation of civil society representatives from developing countries, and its report offered many innovative ideas for strengthening the partnership with civil society in humanitarian and development work. UN فقد اقترح الفريق عددا من التدابير الملموسة لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني من البلدان النامية، وتضمن تقرير الفريق العديد من الأفكار المبتكرة لتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني في إطار الأعمال الإنسانية والإنمائية.
    I am particularly pleased that the Panel has proposed a number of concrete ways of increasing the participation of civil society representatives from developing countries, strengthening partnerships with civil society in the humanitarian and development areas and encouraging greater involvement of parliamentarians in the work of the United Nations. UN ويسرني بصورة خاصة أن الفريق اقترح عددا من الطرق المحددة لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني من البلدان النامية، وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في المجالات الإنسانية والإنمائية، وتشجيع زيادة مشاركة البرلمانيين في أعمال الأمم المتحدة.
    32. An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate. Judges of the National Association of Trial Judges of Liberia endorsed the idea of expanding the membership of the Judicial Inquiry Commission to include the participation of civil society representatives and other specific experts. UN 32 - إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي قطاع العدالة عقب مشاورات مع العموم بشأن ولايتها - أيَّد قضاة منتمون للرابطة الوطنية للقضاة في ليبريا فكرة توسيع عضوية لجنة التحقيق القضائي لتشمل مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء آخرين بعينهم.
    In addition, the South African-based Institute for Security Studies covered the costs of participation of representatives of civil society from the region in the amount of $9,000. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم معهد دراسات الأمن في جنوب أفريقيا بمبلغ 000 9 دولار لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي المجتمع المدني من المنطقة.
    Similarly, the Commission on Human Rights consistently called upon States to promote the effective and wide participation of representatives of civil society in decision-making processes related to the promotion and protection of economic, social and cultural rights. UN وبالمثل، داومت لجنة حقوق الإنسان على الإهابة بالدول أن تعزز مشاركة ممثلي المجتمع المدني على نحو فعال وعلى نطاق واسع في عمليات صنع القرار المتصلة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    49. OHCHR/UNAMA actively supported the participation of representatives of civil society and the AIHRC at the Kabul Conference held on 20 July. UN 49- دعمت المفوضية/البعثة بصورة نشطة مشاركة ممثلي المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في مؤتمر كابول المعقود في 20 تموز/يوليه.
    The limited involvement of civil society representatives in UNCTAD meetings (particularly those from the South) has been recognized as an issue to be addressed. UN وأُقرّ بأن محدودية مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماعات الأونكتاد (وخاصة ممثلي بلدان الجنوب) تشكل مسألة يتعين معالجتها.
    Please give information on the involvement of representatives of civil society in the preparation of the report. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    participation of the representatives of civil society and business sector in hearings UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال في جلسات الاستماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more