"مشاركتها في التجارة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • their participation in world trade
        
    • their participation in global trade
        
    The ability of developing countries to increase their participation in world trade in services is essential to their deriving benefits from globalization. UN إن قدرة البلدان النامية على زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في الخدمات أمر أساسي لاستفادتها من العولمة.
    Strengthening domestic capacity is only a first step towards enhancing their participation in world trade. UN وتعزيز القدرة المحلية ليس سوى خطوة أولية لزيادة مشاركتها في التجارة العالمية.
    In order to reduce poverty and improve the welfare of their populations, developing countries must increase their participation in world trade. UN وحتى يتسنى الحد من الفقر وتحسين رفاه سكان البلدان النامية، لا بد لهذه البلدان من أن تزيد مشاركتها في التجارة العالمية.
    It had extended lines of credit worth more than $5 billion to developing countries since 2003 to enhance their participation in global trade. UN فقد قدمت قروضاً تزيد قيمتها عن خمسة بلايين دولار للبلدان النامية منذ عام 2003 لتحسين مشاركتها في التجارة العالمية.
    One of the main concerns of developing countries with respect to their participation in global trade is their lack of competitiveness. UN ومن أحد الشواغل الأساسية للبلدان النامية تجاه مشاركتها في التجارة العالمية هو عدم قدرتها على المنافسة.
    32. The experts discussed possible responses by the international community to the problems encountered by LDCs in their efforts to enhance their productive capacity and boost their participation in world trade. UN 32- وناقش الخبراء الحلول التي يمكن أن يقدمها المجتمع الدولي للمشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً في جهودها من أجل تحسين قدراتها الإنتاجية وزيادة مشاركتها في التجارة العالمية.
    The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومات البلدان النامية في تبسيط هذه الإجراءات وفي الوقت نفسه ضمان أن تساعد الإجراءات المبسطة للتجارة والنقل مشاريع البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة العالمية.
    The Meeting recognized that the problems faced by LDCs in enhancing their participation in world trade go far beyond the ambit of the multilateral trading system and the WTO. UN وسلﱠم الاجتماع بأن المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا في تعزيز مشاركتها في التجارة العالمية تتجاوز كثيرا نطاق النظام التجاري المتعدد اﻷطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    59. It must be recognized that the problems faced by LDCs in enhancing their participation in world trade go far beyond the ambit of the multilateral trading system and the WTO. UN ٩٥ - ولا بد من الاعتراف بأن المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا لتعزيز مشاركتها في التجارة العالمية تتعدى بكثير نطاق النظام التجاري المتعدد اﻷطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    Trade assistance should be provided to help African countries to increase their participation in world trade and share in the benefits of economic globalization. UN وينبغي تقديم مساعدة تجارية للبلدان الأفريقية لمساعدتها على تعزيز مشاركتها في التجارة العالمية وزيادة حصتها من عوائد العولمة الاقتصادية.
    The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade by ensuring fair access to efficient and cost-competitive transportation services. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومات البلدان النامية في تبسيط هذه الإجراءات وأن يكفل في الوقت نفسه أن الإجراءات المبسطة للتجارة والنقل ستساعد مشاريع البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة العالمية بتأمين فرص وصولها بنزاهة إلى خدمات نقل تتسم بالكفاءة والمنافسة من حيث التكلفة.
    The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade by ensuring fair access to efficient and cost-competitive transportation services. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومات البلدان النامية في تبسيط هذه الإجراءات وأن يكفل في الوقت نفسه أن الإجراءات المبسطة للتجارة والنقل ستساعد مشاريع البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة العالمية بتأمين فرص وصولها بنزاهة إلى خدمات نقل تتسم بالكفاءة والمنافسة من حيث التكلفة.
    10A.87 The subprogramme will follow a twofold approach aimed at identifying elements on which policy measures can be based for enabling developing countries to develop a global strategy, to increase their participation in world trade in services. UN ١٠ ألف - ٨٧ سيتبع البرنامج الفرعي نهجا ذا شقين يستهدف تحديد العناصر التي يمكن على أساسها إعداد تدابير السياسة لتمكين البلدان النامية من وضع استراتيجية شاملة لزيادة مشاركتها في التجارة العالمية في الخدمات.
    Mr. KANG'E (Kenya) said that the increasing integration of the world economy posed great challenges to developing countries, making their participation in world trade more crucial than ever. UN ٢٥ - السيد كانغي )كينيا(: قال إن التكامل المتزايد في الاقتصاد العالمي يشكل تحديات كبيرة للبلدان النامية، فيجعل مشاركتها في التجارة العالمية أكثر أهمية من ذي قبل.
    UNCTAD is to help developing countries to overcome their handicaps in this sector, enhancing their international competitiveness so as to increase their participation in world trade in services as well as the contribution of services to their sustainable development. UN ومن المتعين أن يساعد اﻷونكتاد البلدان النامية على التغلب على الصعوبات التي تواجهها في هذا القطاع وتعزيز قدرتها التنافسية الدولية بما يمكن من زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في الخدمات وكذلك مشاركة الخدمات في تنميتها المستدامة.
    This work was undertaken in accordance with paragraph 144 of the Cartagena Commitment, which foresaw that it would lead to an identification of the problems and opportunities faced by developing countries and economies in transition in increasing their participation in world trade in goods and services in the 1990s and beyond. UN وقد بوشر هذا العمل وفقا للفقرة ٤٤١ من التزام كرتاخينا، التي توقعت أنه سيؤدي الى تعيين المشاكل والفرص التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في السلع والخدمات خلال التسعينات وما بعدها.
    96. The spokesperson for the Asian Group and China (Islamic Republic of Iran) said that the ability of developing countries to increase their participation in world trade in services was essential to their deriving benefits from globalization. UN 96- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن قدرة البلدان النامية على زيادة مشاركتها في التجارة العالمية للخدمات ضرورية لاستفادتها من عملية العولمة.
    Capacity-building and technical support in supply chain management and quality standards would also help developing countries increase their participation in global trade through value addition. UN ومن شأن بناء القدرات والدعم التقني في إدارة سلسلة الإمدادات والارتقاء بمعايير الجودة أيضاً أن يساعد البلدان النامية على زيادة مشاركتها في التجارة العالمية من خلال إضافة القيمة.
    Access to those technologies for developmental purposes is undoubtedly a crucial prerequisite for developing countries, including their participation in global trade. UN ولا شك في أن الحصول على تلك التكنولوجيات من أجل أغراض التنمية مستلزم أساسي للبلدان النامية، بما في ذلك مشاركتها في التجارة العالمية.
    There is therefore an urgent need to address this problem if African countries are to be assisted to increase their participation in global trade. UN وهناك، بالتالي، حاجة عاجلة إلى التصدي لهذه المشكلة إذا كان المراد مساعدة البلدان اﻷفريقية على زيادة مشاركتها في التجارة العالمية.
    The Aid for Trade Initiative should enable developing countries to improve their trading capacities, adjust to changing rules and trade patterns and enhance their participation in global trade. UN وينبغي أن تُمَّكن مبادرة المساعدة للتجارة البلدان النامية من تحسين قدراتها التجارية والتكيف مع القواعد والأنماط التجارية المتغيرة وتعزيز مشاركتها في التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more