In this regard, the Panel suggested establishing 10 demonstration projects, two in each of five different temperate regions. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح الفريق إجراء 10 مشاريع إرشادية على أساس مشروعين في كل إقليم من الأقاليم المعتدلة المختلفة الخمسة. |
Implementation of demonstration projects on the use of space technology in disaster management in developing countries | UN | تنفيذ مشاريع إرشادية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية |
Moreover, six national and three regional demonstration projects are near completion. | UN | وفضلا عن ذلك، هنالك ستة مشاريع إرشادية وطنية وثلاثة إقليمية سوف تستكمل قريبا. |
That symposium recommended that pilot projects should be launched to demonstrate operational capabilities of space technologies to support sustainable development. | UN | وأوصت تلك الندوة باستهلال مشاريع إرشادية لإيضاح القدرات العملية لتكنولوجيات الفضاء دعماً للتنمية المستدامة. |
The working group recommended the funding of pilot projects by the United Nations for sharing processes and knowledge among the Member States; | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تموِّل الأمم المتحدة مشاريع إرشادية تتعلق بتبادل العمليات والمعارف فيما بين الدول الأعضاء؛ |
(c) To support investment in initiatives by and for small island developing States, in particular the " SIDS DOCK " indicative project pipeline of renewable energy and energy efficiency and conservation projects, as well as in the areas of capacity-building and human resources development and public education and awareness; | UN | (ج) دعم الاستثمارات في مبادرات الدول الجزرية الصغيرة النامية والمبادرات المتعلقة بها، ولا سيما " مبادرة الطاقة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " (SIDS DOCK)، التي تشمل مجموعة مشاريع إرشادية قيد الإعداد في مجال الطاقة المتجددة، وكفاءة استخدام الطاقة، وحفظ الطاقة، بالإضافة إلى مشاريع بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية والتثقيف العام والتوعية؛ |
demonstration projects to apply ecosystem vulnerability assessment | UN | مشاريع إرشادية لتنفيذ تقييم مدى ضعف النظام البيئي. |
demonstration projects in developing countries on integrated coastal area management and integrated coastal area and river basin management | UN | مشاريع إرشادية في البلدان النامية حول إدارة المناطق الساحلية، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
There was also a discussion on the development of field-level demonstration projects to promote implementation of the UNCCD. | UN | وتطرق البحث أيضاً إلى وضع مشاريع إرشادية على مستوى الميدان من أجل النهوض بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
The Centre will, inter alia, promote the development of renewable energy and energy efficiency markets in West Africa and implement demonstration projects with a potential for regional scaling-up. | UN | وسيقوم المركز، في جملة أمور، بتعزيز تطوير أسواق الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في غرب أفريقيا وتنفيذ مشاريع إرشادية مع إمكانية رفع مستواها على الصعيد الإقليمي. |
This will be achieved through city-level demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. | UN | وسيتم تحقيق هذا من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح. |
The catalytic role will also be achieved through city-level model demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. | UN | وسيُضطلع بهذا الدور الحفاز من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح. |
This will be achieved through city-level demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. | UN | وسيتم تحقيق هذا من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح. |
The catalytic role will also be achieved through city-level model demonstration projects, institutional strengthening of service providers and engagement in national policy and reform processes. | UN | وسيُضطلع بهذا الدور الحفاز من خلال مشاريع إرشادية على مستوى المدن، والتعزيز المؤسسي لمقدمي الخدمات والمشاركة في السياسات الوطنية وعمليات الإصلاح. |
Regional activities should initially include joint projects, seminars, workshops and training of trainers, and then evolve into demonstration projects for policy makers and technicians. | UN | وينبغي للأنشطة الإقليمية أن تشمل في البداية مشاريع مشتركة، وحلقات دراسية، وحلقات عمل وتدريب المدربين، وأن تتطور بعد ذلك إلى مشاريع إرشادية لراسمي السياسات والتقنيين. |
Programs under the Initiative address, inter alia: research on women and smoking prevention, reduction and cessation; policy development on tobacco control; demonstration projects of women-centred approaches. | UN | وفي جملة ما تتناوله البرامج الموضوعة في إطار هذه المبادرة: إجراء بحوث عن المرأة والوقاية من التدخين وتقليله ووقفه؛ ورسم سياسة بشأن منع التدخين؛ ووضع مشاريع إرشادية لنُهُج ترتكز على المرأة. |
Facilitation of the development of national pilot projects in the context of NAPs, with financial and technical assistance from relevant institutions | UN | :: تيسير إقامة مشاريع إرشادية وطنية في إطار برامج العمل الوطنية بدعم مالي وفني من المؤسسات ذات الصلة |
Replicating success stories and setting up pilot projects were considered key to the success of regional and subregional cooperation. | UN | واعتبرت محاكاة التجارب الناجحة ووضع مشاريع إرشادية أمراً أساسياً لنجاح التعاون الإقليمي ودون الإقليمي. |
supporting the development of school and community pilot projects aimed at reducing vulnerability to violence among young Aboriginal women and girls; | UN | دعم إعداد مشاريع إرشادية للمدارس والمجتمعات تهدف إلى الحد من تعرّض نساء وفتيات الشعوب الأصلية للعنف؛ |
(c) To support investment in initiatives by and for small island developing States, in particular the " SIDS DOCK " indicative project pipeline of renewable energy and energy efficiency and conservation projects, as well as in the areas of capacity-building and human resources development and public education and awareness; | UN | (ج) دعم الاستثمارات في مبادرات الدول الجزرية الصغيرة النامية والمبادرات المتعلقة بها، ولا سيما " مبادرة الطاقة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " (SIDS DOCK)، التي تشمل مجموعة مشاريع إرشادية قيد الإعداد في مجال الطاقة المتجددة، وكفاءة استخدام الطاقة، وحفظ الطاقة، بالإضافة إلى مشاريع بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية والتثقيف العام والتوعية؛ |
To remedy this, the Swiss Council for Youth Activities, an umbrella organization, has established mentoring projects and has decided to introduce gender mainstreaming into all of its activities. | UN | وللتصدي للأمر وضع المجلس السويسري لأنشطة الشباب (جمعية رئيسية) مشاريع إرشادية وقرر تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطته. |