"مشاريع الأنشطة التمكينية" - Translation from Arabic to English

    • enabling activity projects
        
    • enabling activities projects
        
    The review however closely examined 18 enabling activity projects. UN غير أن الاستعراض درس بدقة 18 مشروعاً من مشاريع الأنشطة التمكينية.
    Supporting this finding, the review also found that the countries had higher expectations for capacity-building than what the enabling activity projects could offer. UN ودعماً لهذا الاستنتاج، وجد الاستعراض أيضا أن توقعات البلدان فيما يتعلق ببناء القدرات أكبر مما يمكن أن توفره مشاريع الأنشطة التمكينية.
    The quality of the documents produced under the enabling activity projects was satisfactory and, in some cases, the quality of the documents was impressive in spite of the limitations of funding and time. UN أما نوعية الوثائق التي صدرت في إطار مشاريع الأنشطة التمكينية فقد كانت نوعية مرضية، بل كانت في بعض الحالات مثيرة للإعجاب رغم قيود التمويل والوقت.
    In this respect, among the 111 enabling activity projects financed by the COP in the area of climate change, 106 projects had public awareness components, representing an average of 20 per cent of the total GEF financing for enabling activity projects. UN وفي هذا الصدد، تضمنت 106 من مشاريع الأنشطة التمكينية ال111 التي مولها مؤتمر الأطراف في مجال تغير المناخ مكونات للتوعية العامة، مما مثل 20 في المائة في المتوسط من إجمالي تمويل المرفق لمشاريع الأنشطة التمكينية.
    As an executing agency with expanded opportunities for GEF-funded projects in support of the Stockholm Convention, UNIDO has received approvals for 37 enabling activities projects for the preparation of national implementation plans (NIPs). UN وبصفتها وكالة منفّذة تتمتع بفرص موسعة في مجال المشاريع التي يمولها المرفق دعما لاتفاقية ستوكهولم، فقد حصلت اليونيدو على موافقة بشأن 37 مشروعا من مشاريع الأنشطة التمكينية لتحضير خطط التنفيذ الوطنية.
    Several Parties noted that public awareness is an important factor in the dissemination of information relating to climate change issues and they expressed the view that this aspect has not been adequately addressed, especially in ongoing enabling activity projects. UN 115- لاحظت أطراف عديدة أن التوعية العامة عامل مهم لنشر المعلومات ذات الصلة بقضايا تغير المناخ وأعربت عن رأي مفاده أن هذا الجانب لم يحظ بمعالجة كافية، خاصة في مشاريع الأنشطة التمكينية الجارية.
    The programme assisted in the review of the GEF enabling activity projects aimed at the preparation of national communications. It supported the negotiations relating to the additional guidance to the operating entity of the financial mechanism of the UNFCCC. UN وساعد البرنامج على استعراض مشاريع الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية الهادفة إلى إعداد البلاغات الوطنية، ودعم المفاوضات المتعلقة بتوفير إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The subprogramme assisted in the review of the GEF enabling activity projects aimed at the preparation of initial and second national communications as well as the enabling activities phase II. It supported the negotiations relating to the revision of the guidelines for the preparation of national communications. UN وساعد البرنامج الفرعي على استعراض مشاريع الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية الهادفة إلى إعداد البلاغات الوطنية الأولى والثانية فضلاً عن الأنشطة التمكينية للمرحلة الثانية. وقدم الدعم للمفاوضات المتعلقة بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    The review recommended that additional efforts are required by the GEF and its implementing agencies to further streamline the processing of enabling activity projects. UN 74- وقد أوصى الاستعراض بضرورة بذل جهود إضافية من قبل المرفق ووكالات التنفيذ المباشر لديه لمواصلة تبسيط تجهيز مشاريع الأنشطة التمكينية.
    Appropriate information materials should be developed within the framework of enabling activity projects to raise the awareness of decision and policy makers. UN (ب) إعداد مواد إعلامية مناسبة في إطار مشاريع الأنشطة التمكينية لتوعية صانعي القرار وواضعي السياسة.
    The report noted that support provided by the GEF for climate change enabling activities has substantially contributed towards assisting non-Annex I Parties in meeting their communication commitments under the UNFCCC, in spite of the complexity of the task and the difficulties encountered in implementing the enabling activity projects. UN 70- وذكر التقرير أن الدعم المقدم من المرفق للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ قد ساهم مساهمة ضخمة في مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية القائمة بموجب الاتفاقية، وذلك رغم الطابع المعقد للمهمة والصعوبات التي ووجهت في تنفيذ مشاريع الأنشطة التمكينية.
    According to the report, additional resources should be made available for enhancing the capacity-building component of enabling activity projects, through the participation of country representatives in international seminars and workshops, as well as the broadening of technical training to include different groups of participants. UN 75- ووفقا للتقرير، ينبغي توفير موارد إضافية لتعزيز عنصر بناء القدرات في مشاريع الأنشطة التمكينية من خلال مشاركة ممثلي البلدان في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية، وينبغي كذلك توسيع نطاق التدريب التقني ليشمل فئات مختلفة من المشاركين.
    The subprogramme provides comments and advice on the GEF enabling activity projects for the preparation of initial and second national communications as well as the enabling activities phase II. The subprogramme prepared the fourth compilation and synthesis (C & S) report on national communications from non-Annex I Parties and an executive summary covering the information contained in the 83 initial national communications. UN ويقدم هذا البرنامج الفرعي تعليقات ومشورة بشأن مشاريع الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية الأولى والثانية فضلاً عن المرحلة الثانية من الأنشطة التمكينية. وقد أعد البرنامج الفرعي تقرير التجميع والتوليف الرابع للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالإضافة إلى خلاصة تشمل المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولى ال38.
    Funding for climate change enabling activity projects was launched by the GEF in response to guidance from COP 1 requesting that the GEF give priority to supporting non-Annex I Parties in meeting their commitments under the UNFCCC; UN أما تمويل مشاريع الأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ فقد بدأه المرفق استجابة لإرشادات مؤتمر الأطراف في دورته الأولى(16) التي طلب فيها إلى المرفق أن يولي أولوية لدعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية؛
    The objective of the review was to examine: (i) the effectiveness of the enabling activity modality; (ii) the effectiveness and efficiency of both GEF approval and national execution processes; (iii) influence on broader capacity-building and/or planning in countries through the preparation of the initial national communication process; and (iv) best practices for the implementation of enabling activity projects from country experiences. UN والهدف من الاستعراض هو دراسة: `1` فعالية صيغة الأنشطة التمكينية؛ `2` وفعالية وكفاءة عملية الإقرار في المرفق وعملية التنفيذ الوطنية؛ `3` وتأثير هذه الأنشطة على بناء القدرات/أو التخطيط عموماً في الأقطار من خلال إعداد عملية وضع البلاغ الوطني الأول؛ `4` وأفضل الممارسات في التجارب القطرية في تنفيذ مشاريع الأنشطة التمكينية.
    Some Parties noted the need for greater clarity in the guidance the Conference of the Parties provides to the operating entity of the financial mechanism to support enabling activities, urged the GEF to develop a more strategic and long-term approach to funding of enabling activities and stressed that the approval process for enabling activity projects should be shortened and streamlined; UN (ج) وأشارت بعض الأطراف إلى ضرورة أن يقدم مؤتمر الأطراف إرشادات أكثر وضوحاً إلى الكيان التشغيلي للآلية المالية ترمي إلى دعم الأنشطة التمكينية، وحثت مرفق البيئة العالمية على وضع نهج بعيد الأجل وأكثر استراتيجية لتمويل الأنشطة التمكينية، وشددت على ضرورة تقصير المهلة المحددة للموافقة على مشاريع الأنشطة التمكينية وعلى ضرورة ترشيدها؛
    Finally, in the context of the Stockholm Convention, follow-up projects aimed at the elimination of stockpiles of POPs in the region will have to be formulated on the basis of the great number of national implementation plans (NIPs) developed through the enabling activities projects carried out by UNIDO in the past. UN وأخيرا، وفي سياق اتفاقية ستكهولم، لا بد من صوغ مشاريع متابعة هادفة إلى ازالة تراكمات الملوّثات العضوية الثابتة في المنطقة، استنادا إلى الخطط التنفيذية الوطنية العديدة الموضوعة من خلال مشاريع الأنشطة التمكينية التي اضطلعت بها اليونيدو في الماضي.
    For example, UNDP/GEF included assistance with these issues in the enabling activities projects in Croatia and Slovenia, and Belarus received support in these areas through the World Bank's assistance with its first national communication. UN فعلى سبيل المثال، أدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية المساعدة في هذه المسائل في إطار مشاريع الأنشطة التمكينية في كرواتيا وسلوفينيا، وتلقت بيلاروس الدعم في هذه المجالات من خلال المساعدة المقدمة لها من البنك الدولي في إعداد بلاغها الوطني الأول.
    Adequate funding should be provided to build capacity to improve the collection of activity data and to develop emission factors, where appropriate, and information management systems for archiving and updating inventory data on a continuing basis, either in the context of enabling activities projects for the second national communications or as stand-alone activities. UN 147- ينبغي توفير التمويل الكافي لبناء القدرة على تحسين جمع بيانات النشاط وتحديد عوامل الانبعاث عند الاقتضاء، ونُظم إدارة المعلومات (الأرشفة) وتحديث بيانات القوائم باستمرار، إما في إطار مشاريع الأنشطة التمكينية للبلاغات الوطنية الثانية أو كأنشطة مستقلة بذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more