"مشاريع البروتوكولات" - Translation from Arabic to English

    • draft protocols
        
    Firstly, the draft protocols are designed to address very specific issues. UN أولاهما أن الغرض من مشاريع البروتوكولات هو معالجة مسائل محددة جدا.
    One delegation suggested that all articles of the three draft protocols should be structured similarly. UN واقترح أحد الوفود هيكلة جميع مواد مشاريع البروتوكولات الثلاثة على نسق واحد.
    The team is currently working on the draft protocols for those facilities. UN ويضطلع الفريق حاليا بأعمال بصدد مشاريع البروتوكولات اللازمة لتلك المنشآت.
    Her delegation had submitted a request to the President of the General Assembly for action to be taken on the draft protocols in the plenary Assembly on their completion. UN وقالت إن وفد بلدها قدم طلباً إلى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأن مشاريع البروتوكولات في الجلسات العامة لدى استكمالها.
    He also indicated that his Special Representative, the Chairman of the Identification Commission and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees would remain in close contact with the two parties in order to finalize the draft protocols. UN وذكر أيضا أن ممثله الخاص، ورئيس لجنة تحديد الهوية، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، سيظلون على اتصال وثيق بالطرفين من أجل وضع مشاريع البروتوكولات في صيغتها النهائية.
    Secondly, the draft protocols are often inconsistent, both with one another and with the draft Convention, in the language used in provisions designed to address identical matters. UN وثانيتهما أن مشاريع البروتوكولات كثيرا ما تتضارب، سواء مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية، من حيث اللغة المستخدمة في اﻷحكام الرامية الى تناول مسائل متماثلة.
    The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time for the negotiation of the draft protocols to the draft Convention, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention. UN كما طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تخصص وقتا كافيا للتفاوض حول مشاريع البروتوكولات الملحقة بمشروع الاتفاقية، تعزيزا لامكانية الانتهاء منها في ذات الوقت مع مشروع الاتفاقية.
    At its second meeting, in July 2005 in Lusaka, the Committee reviewed the draft protocols and projects, prioritized them and discussed the follow-up mechanism beyond the second Summit. UN واستعرضت اللجنة في اجتماعها الثاني في تموز/يوليه 2005، في لوزاكا، مشاريع البروتوكولات ومسودات المشروعات، وصنفتها حسب أولويتها، وناقشت آلية المتابعة لما بعد مؤتمر القمة الثاني.
    In order to avoid duplication, the member countries of the International Conference have decided to request that the existing mechanisms be put in charge of the implementation of those draft protocols or projects. UN ولتفادي الازدواجية، قررت البلدان الأعضاء في المؤتمر الدولي أن تطلب من الآليات القائمة أن تتكفل بتنفيذ مشاريع البروتوكولات أو مسودات المشاريع المذكورة.
    30. By a letter dated 20 November 1998, the Moroccan Minister for Foreign Affairs and Cooperation transmitted to the Secretary-General a memorandum containing his Government’s formal response to the draft protocols. UN ٣٠ - وبرسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحال وزير الشؤون الخارجية والتعاون المغربي مذكرة إلى اﻷمين العام تحمل رد حكومته الرسمي على مشاريع البروتوكولات.
    However, for the reasons already stated above, the current texts of the draft protocols are not consistent with each other or with the draft Convention. The economy of the texts and standard practice regarding the structure of international legal instruments would require that the draft protocols contain such final provisions. UN غير أن النصوص الحالية لمشاريع البروتوكولات، لﻷسباب التي سبق ذكرها أعلاه، غير مستقة مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية ولدواعي الاقتصاد في النصوص واتباع الممارسات المعتادة بشأن هيكل الصكوك القانونية الدولية يلزم أن تحتوي مشاريع البروتوكولات على أحكام ختامية من ذلك القبيل.
    Without prejudice to the final formulation of those provisions, the Ad Hoc Committee may wish to consider whether it would be appropriate to direct the Secretariat to insert in each of the draft protocols final provisions that would be identical to those of the draft Convention. UN ودون مساس بالصياغة النهائية لتلك اﻷحكام، ربما تود اللجنة المخصصة أن تنظر فيما اذا كان من المناسب الايعاز الى اﻷمانة بأن تدرج في كل من مشاريع البروتوكولات أحكاما ختامية تكون مطابقة لتلك الواردة في مشروع الاتفاقية.
    Article 2 bis At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, consensus was reached on recommending to the plenary the addition of a new article on definitions in order to bring this draft Protocol in line with the other draft protocols. UN المادة ٢ مكررافي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، تم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن إيصاء الهيئة العامة باضافة مادة جديدة بشأن التعاريف لجعل مشروع البروتوكول هذا متسقا مع مشاريع البروتوكولات اﻷخرى.
    Law enforcement cooperation This article, amended at the fifth session of the Ad Hoc Committee, would appear to cover the method relating to law enforcement cooperation referred to in the three draft protocols. UN التعاون في مجال انفاذ القوانينمن شأن هذه المادة ، التي عدلت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أن تشمل فيما يبدو طريقة التعاون في مجال انفاذ القوانين التي أشير اليها في مشاريع البروتوكولات الثلاثة .
    It was suggested that it might not be necessary to have separate provisions on matters relating to law enforcement cooperation in each of the draft protocols. UN وأشير الى أنه قد لا يكون من الضروري أن تكون هنالك أحكام منفصلة بشأن المسائل ذات الصلة بالتعاون في مجال انفاذ القوانين في كل مشروع من مشاريع البروتوكولات .
    Law enforcement cooperation This article, amended at the fifth session of the Ad Hoc Committee, would appear to cover the method relating to law enforcement cooperation referred to in the three draft protocols. UN التعاون في مجال انفاذ القوانينمن شأن هذه المادة ، التي عدلت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أن تشمل فيما يبدو طريقة التعاون في مجال انفاذ القوانين التي أشير اليها في مشاريع البروتوكولات الثلاثة .
    It was suggested that it might not be necessary to have separate provisions on matters relating to law enforcement cooperation in each of the draft protocols. UN وأشير الى أنه قد لا يكون من الضروري أن تكون هنالك أحكام منفصلة بشأن المسائل ذات الصلة بالتعاون في مجال انفاذ القوانين في كل مشروع من مشاريع البروتوكولات .
    I also indicated that my Special Representative, Charles F. Dunbar, the Chairman of the Identification Commission, Robin Kinloch, and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) would remain in close contact with the two parties in order to finalize the various draft protocols as soon as possible. UN وأشرت أيضا إلى أن ممثلي الخاص، تشارلز ف. دنبار، ورئيس لجنة تحديد الهوية، روبن كينلوك، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين سيظلون على اتصال وثيق بالطرفين لوضع مختلف مشاريع البروتوكولات في صيغتها النهائية بأسرع ما يمكن.
    9. By a letter dated 20 November 1998, the Moroccan Minister for Foreign Affairs and Cooperation transmitted to me a memorandum containing his Government's formal response to the draft protocols described in paragraph 3 above. UN ٩ - وفي رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحال إلي وزير الخارجية والتعاون المغربي مذكرة تتضمن الرد الرسمي لحكومته على مشاريع البروتوكولات الواردة في الفقرة ٣ أعلاه.
    16. The Secretary-General informed the Security Council that on 20 November 1998, the Moroccan Minister for Foreign Affairs and Cooperation had transmitted a memorandum containing his Government’s formal response to the draft protocols. UN ١٦ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس بأن وزير الخارجية والتعاون المغربي أحال إليه، في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، مذكرة تتضمن الرد الرسمي لحكومته على مشاريع البروتوكولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more