"مشاريع البناء في" - Translation from Arabic to English

    • construction projects at
        
    • construction projects in
        
    • building projects in
        
    • construction projects under
        
    • construction projects as
        
    • of construction projects
        
    • construction projects and
        
    Report of the Secretary-General on construction projects at the Vienna International Centre, the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi UN تقرير الأمين العام عن مشاريع البناء في مركز فيينا الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    12. The Group trusted that the construction projects at the Economic Commission for Africa and the Vienna International Centre would be completed on time and acknowledged the contributions of the host-country Governments involved. UN 12 - وتابعت قائلة إن المجموعة تثق بأن مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومركز فيينا الدولي ستُستكمل في الوقت المحدد، وهي تعترف بمساهمات حكومتي البلدين المضيفين المعنيين.
    construction projects in the mining industry continue to provide a platform for growth. UN ولا تزال مشاريع البناء في صناعة التعدين توفر قاعدة للنمو.
    The task orders include construction projects in Nyala, El Fasher, El Geneina and Zalingei. UN وتشمل أوامر المهام مشاريع البناء في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي.
    A number of banks provide mortgage loans for home buyers and special loans for building projects in settlements. UN ويقدم عدد من المصارف قروضاً عقارية من أجل من يشترون المساكن وقروضاً خاصة من أجل مشاريع البناء في المستوطنات.
    In view of the magnitude of resources budgeted for construction activities at UNAMID, and given the history of delays in the implementation of construction projects at UNAMID due to security concerns, the Advisory Committee points out that proper oversight measures should be put in place to ensure that the construction projects are implemented efficiently and on a timely basis. UN وبالنظر إلى حجم الموارد المقدرة في الميزانية لأنشطة البناء في العملية المختلطة، وكذلك في ضوء التأخيرات المسجلة في تنفيذ مشاريع البناء في العملية بسبب شواغل أمنية، تشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة وضع تدابير مناسبة للرقابة من أجل ضمان تنفيذ مشاريع البناء بصورة فعالة وفي الوقت المحدد لها.
    20. Requests the Secretary-General, in the context of the annual progress report on the construction projects at the Economic Commission for Africa, to include information on progress related to the implementation of the Africa Hall renovation project; UN ٢٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإدراج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛
    20. Requests the Secretary-General, in the context of the annual progress report on the construction projects at the Economic Commission for Africa, to include information on progress related to the implementation of the Africa Hall renovation project; UN ٢٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإدراج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛
    19. Emphasizes the need for Office for Internal Oversight Services to continue to provide oversight of the construction projects at the Economic Commission for Africa, in particular the renovation of Africa Hall, and to continue to include information on key findings in the context of the annual reports of its activities; UN ١٩ - تشدد على ضرورة أن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممارسة الرقابة على مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما تجديد قاعة أفريقيا، وأن يواصل إدراج معلومات عن النتائج الرئيسية في سياق التقارير السنوية عن أنشطته؛
    19. Emphasizes the need for Office for Internal Oversight Services to continue to provide oversight of the construction projects at the Economic Commission for Africa, in particular the renovation of Africa Hall, and to continue to include information on key findings in the context of the annual reports of its activities; UN ١٩ - تشدد على ضرورة أن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممارسة الرقابة على مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما تجديد قاعة أفريقيا، وأن يواصل إدراج معلومات عن النتائج الرئيسية في سياق التقارير السنوية عن أنشطته؛
    (a) Report of the Secretary-General on construction projects at the Vienna International Centre, the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi (resolution 63/263, sect. I); UN (أ) تقرير الأمين العام عن مشاريع البناء في مركز فيينا الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي (قرار الجمعية العامة 62/263، الجزء " أولا " )؛
    It was involved in a number of construction projects in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت تشارك في عدد من مشاريع البناء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    construction projects in some settlements were expected to at least double the settler population. UN ومن المتوقع أن تؤدي مشاريع البناء في بعض المستوطنات إلى مضاعفة عدد المستوطنين على أقل تقدير.
    In addition, it must be mentioned that the closures have had an impact on UNRWA construction projects in the Gaza Strip because of the lack of building supplies. UN إضافة إلى ذلك، لا بد من الإشارة إلى أن عمليات إغلاق المعابر قد أثرت سلبا في مشاريع البناء في قطاع غزة بسبب نقص مواد البناء.
    The World Bank estimates that 60 to 80 per cent of construction projects in developing countries are undertaken without a building permit because the approval process is too complex. UN ويقدر البنك الدولي أن 60 إلى 80 في المائة من مشاريع البناء في البلدان النامية تُنفذ دون رخصة بناء لأن عملية الموافقة معقدة جداً.
    Experts noted that policies at the national and international levels need to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects in their own markets. UN وقد لاحظ الخبراء أن السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي بحاجة إلى أن تشجع بشدة مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع البناء في أسواقها.
    In each situation, the employer was the Government of Iraq.The first situation concerned approximately 2,700 claimants from Pakistan who had been engaged through a recruiting contractor to participate in a series of construction projects in Iraq and whose contracts were scheduled to commence on or around August 1990. UN وفي كل حالة كانت الحكومة العراقية هي رب العمل. 277- وتعلقت الحالة الأولى بنحو 700 2 مطالب من باكستان كانوا قد تعاقدوا عن طريق جهة لانتداب العاملين للمشاركة في سلسلة من مشاريع البناء في العراق وكان المفروض أن تبدأ عقودهم في آب/أغسطس 1991 أو في حدود ذلك التاريخ.
    Municipal activities relating to culture, libraries, museums, dramatic arts and orchestras, as well as building projects in the field of culture, are supported by the State both in the form of statutory and discretionary subsidies. UN وتقوم الدولة بدعم الأنشطة البلدية المتصلة بالثقافة والمكتبات والمتاحف والفنون التمثيلية والفرق الموسيقية فضلاً عن مشاريع البناء في ميدان الثقافة ويتخذ هذا الدعم شكل الإعانات القانونية والاختيارية.
    Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects as well as the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities, UN وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى النهوض بعملية إعادة الإعمار في قطاع غزة، بطرق منها ضمان تيسير مشاريع البناء في الوقت المناسب والدخول السريع لمواد البناء اللازمة للمشاريع التي تديرها الوكالة، والحاجة إلى التعجيل بتنفيذ أنشطة مدنية ملحة أخرى تقودها الأمم المتحدة لإعادة الإعمار،
    Stressing the urgent need for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including by ensuring the timely facilitation of construction projects and by sustaining the swift entry of construction materials needed for projects managed by the Agency, and the need for the accelerated implementation of other urgent United Nations-led civilian reconstruction activities, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة للنهوض بعملية إعمار قطاع غزة، بطرق منها ضمان تيسير تنفيذ مشاريع البناء في الوقت المناسب ومواصلة العمل على ضمان سرعة دخول مواد البناء اللازمة للمشاريع التي تديرها الوكالة، وضرورة التعجيل بتنفيذ أنشطة مدنية ملحة أخرى تقودها الأمم المتحدة لإعادة الإعمار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more