The improvement projects for minimum operating security standards compliance were completed in 3 team sites | UN | أنجزت مشاريع التحسين التي تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في 3 مواقع للأفرقة |
improvement projects are expected to continue to yield multiple benefits, including cost savings and higher service quality. | UN | ويتوقع أن تستمر مشاريع التحسين في تحقيق فوائد متعددة، منها تحقيق وفورات في التكلفة وجودة أعلى في الخدمات. |
In recent years, several major capital improvement projects were completed and others were reported in progress. | UN | وفي غضون السنين اﻷخيرة، تم انجاز عدد من مشاريع التحسين الرأسمالية الرئيسية ويجري في الوقت نفسه تنفيذ مشاريع أخرى. |
In recent years, several major capital improvement projects were completed and others were reported in progress. | UN | وفي غضون السنين اﻷخيرة، تم إنجاز عدد من مشاريع التحسين الرأسمالية الرئيسية ويجري في الوقت نفسه تنفيذ مشاريع أخرى. |
In this context, the Slum Upgrading Facility is, for the first time, incorporating a significant element of private lending into pro-poor upgrading projects. | UN | وفي هذا السياق، يُدرِج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة لأول مرة عنصرا هاما من القروض الخاصة في مشاريع التحسين لصالح الفقراء. |
As awareness among staff of established systems, methods and tools is expected to continuously grow, so the number of improvement projects and resulting benefits is anticipated to increase. | UN | وحيث يتوقع أن يزيد باستمرار إدراك الموظفين للنظم والأساليب والأدوات، يتوقع أيضاً أن يزيد عدد مشاريع التحسين وما ينتج عنها من فوائد. |
Other capital improvement projects funded by the Department of the Interior include a new sewer collection system for the island of Aunuu and a sewer connection programme within the Pago Pago area. | UN | وتشمل مشاريع التحسين الرئيسية اﻷخرى التي تمولها وزارة الداخلية إنشاء شبكة جديدة لتجميع مياه المجاري لجزيرة أونوو وبرنامجا للربط بالمجاري داخل منطقة باغو باغو. |
Other capital improvement projects under way were the renovation of the Elda Schultenbrandt Mental Health Facility, repairs to the Charles Harwood Complex on St. Croix and the Morris F. de Castro Clinic on St. John, and renovations to the Division of Vital Statistics at the Old Municipal Hospital. | UN | ومن مشاريع التحسين الكبيرة الأخرى الجارية تجديد مرفق إلدا شولتن برانت للصحة العقلية، وترميم مجمَّع تشارلز هاروود في سانت كروا وعيادة موريس ف. دي كاسترو في سانت جون، وتجديد شعبة الإحصاءات الحيوية في مستشفى البلدية القديم. |
In addition, owing to the nature of capital improvement projects, a number of which require long lead times or involve summer season timetables, it has often proved difficult to complete approved alterations and improvement projects during the biennium in which appropriations were granted. | UN | علاوة على ذلك، ونظرا لطبيعة مشاريع التحسين الرأسمالي، التي يحتاج بعض منها الى مهلة تحضيرية طويلة أو تتضمن جداول زمنية في فصل الصيف، فقد ثبت في كثير من اﻷحيان أن من الصعب إنجاز مشاريع التعديل والتحسين الموافق عليها خلال فترة السنتين التي رصدت فيها الاعتمادات. |
Lastly, lessons learned should be applied to the remaining stages of the capital master plan and should inform future capital improvement projects such as the strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva and long-term accommodation in New York. | UN | وأخيرا، ينبغي تطبيق الدروس المستفادة على المراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر، كما ينبغي الاستنارة بها في مشاريع التحسين العامة المستقبلية، من قبيل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف والإيواء طويل الأجل في نيويورك. |
31. As previously reported, the budget for capital improvement projects of the United States Office of Insular Affairs for fiscal years 2008 and 2009 includes a total of $6 million for the Territory to assist in the connection of a fibre-optic cable to American Samoa. | UN | 31 - حسبما ذُكر في تقارير سابقة، تشمل ميزانية مشاريع التحسين لمكتب شؤون الجزر التابع للولايات المتحدة لفترة السنتين الماليتين 2008 و 2009 ما مجموعه 6 ملايين دولار للإقليم للمساعدة على وصل كابل ألياف بصرية إلى ساموا الأمريكية. |
The Committee was informed, upon enquiry, that given the many changes that are taking place in the Department, including the implementation of technological and other measures to improve its performance, as well as the fact that many of the technological improvement projects were still in their infancy, it was unlikely that a report on this issue would be submitted to the Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وقد أُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأنه نظرا للتغيرات الكثيرة التي تجري في الإدارة، بما في ذلك تنفيذ التدابير التكنولوجية وغيرها من التدابير الرامية إلى تحسين الأداء، فضلا عن كون الكثير من مشاريع التحسين التكنولوجي لا تزال في مهدها، فلا ينتظر تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
The Secretariat also introduced the business process improvement capacity-building programme, which incorporates " Lean Six Sigma " methodologies to develop a culture of continuous business process improvement throughout the Secretariat along with the development of staff members to take leadership roles in executing improvement projects. | UN | ووضعت الأمانة العامة أيضا برنامج بناء القدرات في مجال تحسين العمليات المؤسسية، الذي يضم منهجيات " لين سيكس سيغما " (Lean Six Sigma)، من أجل تطوير ثقافة التحسين المتواصل للعمليات المؤسسية في جميع أنحاء الأمانة العامة إلى جانب تنمية قدرة الموظفين على الاضطلاع بأدوار قيادية في تنفيذ مشاريع التحسين. |
7. With regard to the request of the General Assembly to address in the rejustification the outcome of business process improvements, the Secretariat introduced a capacity-building programme incorporating Lean Six Sigma methodologies to develop a culture of continuous business process improvement throughout the Secretariat along with the development of staff members to take leadership roles in executing improvement projects. | UN | 7 - وفيما يتصل بطلب الجمعية أن تتناول إعادة التبرير نتيجة تحسينات أساليب سير العمل، استحدثت الأمانة العامة برنامج بناء القدرات لتحسين سير العمل الذي يضم منهجيات Lean Six Sigma، لتطوير ثقافة للتحسين المستمر لأساليب سير العمل إلى جانب تنمية قدرات الموظفين لكي يضطلعوا بأدوار قيادية في تنفيذ مشاريع التحسين. |
Not only should the lessons learned be applied, where appropriate, to the remaining stages of the capital master plan; they should also inform the planning and implementation of future large-scale capital improvement projects, in particular the strategic heritage plan at the United Nations Office at Geneva (see also A/66/7/Add.3, paras. 25 and 26). | UN | ولا ينبغي الاقتصار على تطبيق الدروس المستفادة، حسب الاقتضاء، على المراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وإنما ينبغي الاستنارة بها أيضا في تخطيط وتنفيذ مشاريع التحسين الكبرى الواسعة النطاق التي تنفَّذ مستقبلا، لا سيما الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (انظر أيضا A/66/7/Add.3، الفقرتان 25 و 26). |
By the same date, these projects had reached a total of 168 households (11 in Indonesia, 51 in Sri Lanka and 104 in Ghana) in a combination of progressive upgrading projects that included the building of new homes as well as of commercial market stalls and shops. | UN | وبحلول التاريخ نفسه، كانت تلك المشاريع قد وصلت إلى ما مجموعه 168 من الأسر المعيشية (11 في إندونيسيا، و 51 في سري لانكا، و 104 في غانا) في مزيج من مشاريع التحسين التدريجي التي تتضمن بناء منازل جديدة وأكشاك ومحال في الأسواق التجارية. |