"مشاريع التشييد والتجديد" - Translation from Arabic to English

    • construction and renovation projects
        
    • construction and renovations projects
        
    The Committee expects that the Force will closely monitor the progress of the construction and renovation projects and that Headquarters will provide oversight, as required. UN وتتوقع اللجنة أن ترصد القوة بشكل وثيق التقدم المحرز في مشاريع التشييد والتجديد وأن يقدم المقر الإشراف، حسب الاقتضاء.
    In this regard, the Office of Central Support Services has documented lessons learned and has overall responsibility for capturing and disseminating lessons learned from major construction and renovation projects. UN وفي هذا الصدد، قام مكتب خدمات الدعم المركزية بتوثيق الدروس المستفادة، وهو يتولى المسؤولية العامة عن جمع ونشر الدروس المستفادة من مشاريع التشييد والتجديد الرئيسية.
    It is intended to provide the Organization with useful lessons and input as it plans the expansion of office facilities at other duty stations in the context of current construction and renovation projects. UN ويهدف التقرير إلى تزويد المنظمة بدروس ومدخلات مفيدة في وقت تزمع فيه توسيع نطاق مرافق المكاتب في مراكز عمل أخرى في سياق مشاريع التشييد والتجديد الجارية حالياً.
    It also delineates the responsibilities envisaged to be assumed by Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters in the management of existing and future construction and renovation projects. UN ويحدد أيضاً المسؤوليات التي يتوخى من المقر الاضطلاع بها إزاء المكاتب الموجودة خارج المقر في إدارة مشاريع التشييد والتجديد القائمة والمقبلة.
    The Administration has accepted those recommendations and intends to implement the risk assessment methodology for all future construction and renovations projects. UN وقبلت الإدارة تلك التوصيات وهي تعتزم تنفيذ منهجية تقييم المخاطر بالنسبة لجميع مشاريع التشييد والتجديد المقبلة.
    The Committee notes the savings of $106,200 under maintenance supplies and construction/prefabricated buildings due to the cancellation of several construction and renovation projects. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة تحقيق وفورات بمبلغ ٢٠٠ ١٠٦ دولار تحت بندي لوازم الصيانة والتشييد/المباني الجاهزة، بسبب الغاء عدد كبير من مشاريع التشييد والتجديد.
    34. The Office of Capital Master Plan compiled and analysed programmatic lessons learned and presents those lessons below, with a view to enabling future large-scale construction and renovation projects undertaken by the United Nations to benefit from its experience. UN 34 - وقد قام مكتب المخطط العام بتجميع وتحليل الدروس البرنامجية المستفادة، ويعرض أدناه تلك الدروس لكي تستفيد مشاريع التشييد والتجديد الكبيرة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المستقبل من تجارب المكتب.
    7. Requests the Secretary-General to ensure full accountability for the delays, the lack of responsiveness of management to the needs of the construction and renovation projects in Addis Ababa and other factors that have contributed to delays in the implementation of the projects and to include information on measures taken to address those issues in his next annual progress report; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشاريع التشييد والتجديد في أديس أبابا وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في حدوث تأخير في تنفيذ المشاريع وأن يدرج معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة تلك المسائل في تقريره المرحلي السنوي المقبل؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure full accountability for the delays, the lack of responsiveness of management to the needs of the construction and renovation projects in Addis Ababa and other factors that have contributed to delays in the implementation of the projects and to include information on measures taken to address those issues in his next annual progress report; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشاريع التشييد والتجديد في أديس أبابا وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في حدوث تأخير في تنفيذ المشاريع وأن يدرج معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة تلك المسائل في تقريره المرحلي السنوي المقبل؛
    The Committee expects that the Force will closely monitor the progress of the construction and renovation projects and that Headquarters will provide oversight, as required (para. 18). UN وتتوقع اللجنة أن ترصد القوة بشكل وثيق التقدم المحرز في مشاريع التشييد والتجديد وأن يقدم المقر الإشراف، حسب الاقتضاء (الفقرة 18).
    7. Requests the Secretary-General to ensure full accountability for the delays, the lack of responsiveness of management to the needs of the construction and renovation projects in Addis Ababa and other factors that have contributed to delays in the implementation of the projects and to include information on measures taken to address those issues in his next annual progress report; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشاريع التشييد والتجديد في أديس أبابا وغير ذلك من العوامل التي ساهمت في حدوث تأخير في تنفيذ المشاريع وأن يدرج معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة تلك المسائل في تقريره المرحلي السنوي المقبل؛
    The Office of Central Support Services will ensure that all construction and renovation projects will be briefed on the lessons learned from large capital projects, including the capital master plan in the context of the Board recommendations for the periods ended 31 December 2012 and 31 December 2013, regarding the quantification of risks and the establishment and utilization of contingency reserves. UN وسيكفل مكتب خدمات الدعم المركزية أن يتم إطلاع القيّمين على جميع مشاريع التشييد والتجديد على الدروس المستفادة من المشاريع الرأسمالية الكبرى، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر في سياق توصيات المجلس للفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، فيما يتعلق بتحديد حجم المخاطر وإنشاء واستخدام احتياطيات الطوارئ.
    8. Also requests the Secretary-General, through the Office of Central Support Services of the Department of Management of the Secretariat, to take into account lessons learned and best practices from past construction and renovation projects in implementing the strategic heritage plan, in particular to draw from experience and know-how acquired from large capital projects, including the capital master plan; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة، الدروس المستفادة من مشاريع التشييد والتجديد التي أنجزت في السابق وأفضل الممارسات المتبعة فيها لدى تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يستفيد بوجه خاص من الخبرة والدراية المكتسبتين من مشاريع التشييد الكبرى، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    8. Also requests the Secretary-General, through the Office of Central Support Services, to take into account lessons learned and best practices from past construction and renovation projects in implementing the strategic heritage plan, in particular to draw from experience and know-how acquired from large capital projects, including the capital master plan; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية، الدروس المستفادة من مشاريع التشييد والتجديد التي أنجزت في السابق وأفضل الممارسات المتبعة فيها في الاعتبار لدى تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يستفيد بوجه خاص من الخبرة والدراية المكتسبتين من مشاريع التشييد الكبرى، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    8. Also requests the Secretary-General, through the Office of Central Support Services, to take into account lessons learned and best practices from past construction and renovation projects in implementing the strategic heritage plan, in particular to draw from experience and know-how acquired from large capital projects, including the capital master plan; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية، الدروس المستفادة من مشاريع التشييد والتجديد التي أنجزت في السابق وأفضل الممارسات المتبعة فيها في الاعتبار لدى تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يستفيد بوجه خاص من الخبرة والدراية المكتسبتين من مشاريع التشييد الكبرى، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Major factors contributing to the variance include a decrease in the requirements for facilities and infrastructure ($13,581,300), as major construction and renovation projects are expected to be completed during the period 2007/08; and a decrease in the requirements for naval transportation, owing to a reconfiguration of the Maritime Task Force ($11,353,200) (see para. 30 below). UN وتتضمن العوامل الرئيسية المساهمة في الفارق الانخفاضات في الاحتياجات من المرافق والهياكل الأساسية (300 581 13 دولار)، بما أنه يتوقع الانتهاء من مشاريع التشييد والتجديد الرئيسية خلال الفترة 2007/2008؛ وتخفيضاً في احتياجات النقل البحري، بسبب إعادة هيكلة فرقة العمل البحرية (200 353 11 دولار) (انظر الفقرة 30 أدناه).
    93. The lower requirements are mainly attributable to the reduced requirements for office furniture, alterations and renovation, construction services and maintenance supplies due to the completion of construction and renovations projects in Valencia and Brindisi during the 2011/12 period. UN 93 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نقصان الاحتياجات من أثاث المكاتب والتعديلات والتجديدات وخدمات التشييد ولوازم الصيانة، بسبب الانتهاء من مشاريع التشييد والتجديد في فالنسيا وبرينديزي خلال الفترة 2011/2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more