"مشاريع التعاون الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • development cooperation projects
        
    As an overarching topic, the area of gender plays a very important role in development cooperation projects. UN ويُولى اهتمام بالغ للدور الذي تقوم به المرأة في مشاريع التعاون الإنمائي بوصفه مسألة حاسمة.
    For our part, we are happy to be jointly working on development cooperation projects in Ghor province with our partners from Japan, the United States, Greece and other countries. UN ونحن بدورنا يسعدنا أن نكون منخرطين في العمل المشترك في مشاريع التعاون الإنمائي في مقاطعة غور مع شركائنا من اليابان والولايات المتحدة واليونان ومن بلدان أخرى.
    About one third of Austrian development cooperation projects are designed to support democracy and human rights. UN وقد صُمم حوالي ثلث مشاريع التعاون الإنمائي النمساوية لدعم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    47. Aid from Monaco provided support for some 120 development cooperation projects every year. UN 47- وسمحت المساعدة التي تقدمها موناكو بدعم حوالي 120 مشروعاً من مشاريع التعاون الإنمائي سنوياً.
    247. Finland has supported the promotion of gender equality in many development cooperation projects. UN 247- ودعمت فنلندا تعزيز المساواة الجنسانية في إطار الكثير من مشاريع التعاون الإنمائي.
    His Government had recently adopted specific development cooperation guidelines that aimed to mainstream disability into all development cooperation projects. UN وأضاف أن حكومة بلده اعتمدت مؤخرا مبادئ توجيهية محددة للتعاون الإنمائي تهدف إلى تعميم مراعاة الإعاقة في جميع مشاريع التعاون الإنمائي.
    299. The Committee commends the State party for the integration of gender perspectives in its development cooperation projects. UN 299 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بإدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون الإنمائي.
    299. The Committee commends the State party for the integration of gender perspectives in its development cooperation projects. UN 299 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بإدماج المنظور الجنساني في مشاريع التعاون الإنمائي.
    development cooperation projects must do more to create a sufficient number of stable employment opportunities in developing countries, while emphasizing the great importance of savings and credit schemes. UN وعلى مشاريع التعاون الإنمائي أن تقدم المزيد لإيجاد عدد كاف من فرص العمل المستقرة في البلدان النامية، مع التركيز على ما لأنظمة الادخار والائتمان من أهمية كبرى.
    37. The Finnish Development Policy Programme recognizes persons with disabilities as one of the most vulnerable groups and has made the promotion of their rights and opportunities a cross-cutting objective of all Finnish development cooperation projects. UN 37 - ويعترف برنامج السياسة الإنمائية الفنلندي بالأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم من أضعف الفئات وجعل من تعزيز حقوقهم والفرص المتاحة أمامهم هدفا شاملا لجميع مشاريع التعاون الإنمائي الفنلندية.
    In particular, Austrian development cooperation projects included the Tazara Project, which involved the rehabilitation of 850 km of railway line between Zambia and Malawi at a cost of about Euro27 million; and support for United Republic of Tanzania Railways Corporation activities in Burundi, Rwanda, and the Democratic Republic of the Congo. UN وشملت مشاريع التعاون الإنمائي النمساوية بصفة خاصة مشروع تازارا لتأهيل 850 كيلومتر من خط السكة الحديد الذي يربط زمبابوي بملاوي بتكلفة 27 مليون يورو؛ وتقديم الدعم إلى أنشطة شركة السكة الحديد بجمهورية تنـزانيا المتحدة في كل من بوروندي ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    19. GIHR stated that bilateral development cooperation projects lacked comprehensive human rights assessment. UN 19- وأشار المعهد إلى أن مشاريع التعاون الإنمائي الثنائية تفتقر إلى تقييم شامل لحقوق الإنسان(21).
    (b) Setting up mechanisms to guide the increasing participation of non-governmental organizations and businesses in South-South and triangular development cooperation projects; UN (ب) إنشاء آليات توجه اشتراك المنظمات غير الحكومية ودوائر الأعمال المتزايد في مشاريع التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي؛
    At present, United Nations system organizations are requested to identify and implement mechanisms to enhance cooperation, whether through their participation in multidimensional peacekeeping operations, or through joint development cooperation projects. UN 42- ومطلوب من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الحاضر أن تحدِّد وتنفِّذ آليات لتعزيز التعاون، سواء من خلال مشاركتها في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد أو من خلال مشاريع التعاون الإنمائي المشتركة.
    41. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its leading role in international development cooperation projects relating to children, inter alia, by taking into account in its bilateral cooperation with developing countries the concluding observations and recommendations made by the Committee regarding those countries and provide support for their implementation. UN 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز دورها الريادي في إطار مشاريع التعاون الإنمائي الدولي المتعلقة بالأطفال، وذلك بأن تُراعي في إطار تعاونها الثنائي مع البلدان النامية أموراً من بينها الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من اللجنة فيما يتعلق بهذه البلدان، وبتقديم الدعم اللازم لتنفيذها.
    At present, United Nations system organizations are requested to identify and implement mechanisms to enhance cooperation, whether through their participation in multidimensional peacekeeping operations, or through joint development cooperation projects. UN 42 - ومطلوب من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الحاضر أن تحدِّد وتنفِّذ آليات لتعزيز التعاون، سواء من خلال مشاركتها في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد أو من خلال مشاريع التعاون الإنمائي المشتركة.
    52. The Finnish Development Policy Programme has made the promotion of the rights and opportunities of persons with disabilities a cross-cutting objective of all Finnish development cooperation projects. UN 52 - جعل برنامج السياسة الإنمائية الفنلندي من تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والفرص المتاحة أمامهم هدفا لجميع مشاريع التعاون الإنمائي الفنلندية().
    Moreover, climate change is likely to have a considerable impact on development cooperation projects and their sustainability. According to a recent study conducted by the World Bank, 55 per cent of its projects are climate-sensitive and at least 25 per cent are at high risk of being negatively affected by climate change, yet only 2 per cent are tested for climate sensitivity. UN وعلاوة على ذلك، يحتمل أن يؤثر تغير المناخ بدرجة كبيرة على مشاريع التعاون الإنمائي وعلى استدامتها، كما تبين ذلك دراسة حديثة للبنك الدولي تشير إلى أن 55 في المائة من المشاريع تتأثر بالمناخ وأن ما لا يقل عن 25 في المائة منها معرضة لخطر كبير بأن تتأثر سلبا بتغير المناخ، بينما لم يخضع إلا 2 في المائة من تلك المشاريع إلى اختبار درجة تأثرها بالمناخ.
    In addition to two specific grant lines to co-finance development cooperation projects and development education projects (with an important focus on the promotion of awareness of the Millennium Development Goals), the Portuguese Development Agency directly supports projects carried out by development NGOs included in the bilateral programming with partner countries. UN وتقدِّم وكالة التنمية البرتغالية، بالإضافة إلى إتاحة مسارين محدَّدَين للمنح من أجل المشاركة في تمويل مشاريع التعاون الإنمائي ومشاريع التثقيف الإنمائي (مع التركيز بشكل خاص على تعزيز الوعي للأهداف الإنمائية للألفية)، دعماً مباشراً إلى مشاريع تنفذها منظمات غير حكومية إنمائية مدرجة في البرامج الثنائية القائمة مع بلدان شريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more